Герцог не врал — точных сведений о Синих лесах не было. Болтали, что обитают там дикие существа, отпрыски смешанных браков существ разных рас — уйгуны, гельфиги, банифадры. Но тех, кто вернулся из Синих лесов и мог бы рассказать о том, что творится там, и в самом деле не было.
Оттуда никто не возвращался.
— Вот карта, она поможет тебе добраться до места. — Герцог развернул лист пергамента. — Смотри, Фрай, и запоминай — я знаю, у тебя хорошая память. Отдать тебе даже копию с нее я не могу, в пути может случиться всякое, а допустить, чтобы она попала в руки моих врагов, никак нельзя.
— Ага, вот Ливен. — Каспар склонился к карте и осторожно водил над ней пальцем, не касаясь драгоценного пергамента. — Земли лорда Кремптона, Западные земли…
— Тебе предстоит миновать их и добраться вот сюда, к Башне Ужаса.
Башня вырисовывалась точкой в правом верхнем углу карты, среди завитушек, обозначавших смертоносные дебри Синих лесов.
— Путь неблизкий, ваша светлость, — заметил Каспар осторожно. — И что именно я должен вам привезти?
— Помнишь тот документ, что ты добыл для меня в Южных землях, Фрай? Тот самый, подтверждающий мои права на земли Кремптона? Так вот — он недействителен без печати.
— Без печати, ваша светлость?
— Да. Ее именуют Огрской печатью, потому что на ней изображена голова огра. Ты ее сразу узнаешь, Фрай.
— Я постараюсь, ваша светлость.
— Надеюсь на тебя, Фрай. Ну что, дорогу, географические тонкости, ориентиры запомнил?
Каспар кивнул, хотя запоминать было особо нечего, карта выглядела очень приблизительной.
— Тогда скажи, Фрай, сколько ты хочешь за эту работу?
— Я не могу ставить условий вашей светлости, — Каспар пожал плечами, — но дорога дальняя и опасная…
— Ни слова больше! — поднял ладонь герцог. — Десять тысяч золотых тебя устроит?
— Конечно, ваша светлость.
— Чем еще я могу помочь тебе, Фрай? — Герцог аккуратно сложил карту и убрал в ящик.
— Не будет ли с моей стороны дерзостью попросить у вашей светлости мессира Маноло и графа фон Марингера? Вместе мы прошли не одно испытание, и я доверяю им, как себе…
— Дерзостью это не будет, — герцог усмехнулся, — но колдун не появлялся у меня с позапрошлой зимы, с той вашей поездки в Харнлон, к королю…
В столице Рембургов Каспар выполнял опасное задание герцога, и то путешествие едва не завершилось гибелью всего отряда.
— А граф Марингер — мой бювард, он командует войсками герцогства, и отпустить его я не могу.
— Понимаю, ваша светлость.
— Тогда все. — Герцог поднялся, давая понять, что разговор закончен. — Если понадобится помощь, обращайся.
— Благодарю, ваша светлость.
3
Въехав в ворота своего двора, Каспар обнаружил там у коновязи странного вида лошадь. Невысокая, серой масти, она выглядела неказисто, но в ее глазах вызывающе горели зеленые огоньки.
«Не знаешь, что и думать», — Каспар передвинул меч поудобнее и взбежал по лестнице.
— У нас гости, дорогая? — спросил он, распахивая дверь.
— Один, зато какой, — ответила Генриетта, выходя к мужу. — Иди в гостиную, он там.
В гостиной за широким столом, рассчитанным на десяток гостей, сидел человек, на его голове красовалась бархатная шапочка, плечи облегал потертый плащ.