×
Traktatov.net » Вопрос времени » Читать онлайн
Страница 2 из 99 Настройки

Шейла Олдхилл сидела неподвижно, не сводя с него взгляда пронзительно-голубых глаз, и он вновь не выдержал и отвернулся. Так как она молчала, Петтерсон вынужден был продолжать.

– Но, с другой стороны, она, может быть, и обрадуется, если ее компаньонкой будет столь обворожительная молодая женщина, как вы.

Снова вежливое молчание, снова пристальный прямой взгляд.

Еще раз взглянув в записную книжку, Петтерсон отложил карандаш.

– Вы читали объявление, – сказал он, откидываясь на спинку кресла и пытаясь взять себя в руки. – Мы ищем трудолюбивую женщину на место экономки для одной из наших клиенток. Вам может показаться странным, что этим делом занимается банк, но эта дама одна из самых уважаемых наших клиенток, и мы готовы сделать для нее все.

Шейла кивнула. В ее дымчато-голубых глазах мелькнуло что-то вроде удивления, но оно тотчас же исчезло.

– Почему вы решили, что подходите для такого рода работы? – спросил Петтерсон, стараясь вызвать посетительницу на разговор.

– Если вы объясните, в чем будут заключаться мои обязанности, я, скорее всего, смогу дать вам конкретный ответ.

«Даже в ее голосе звучат сексуальные нотки», – подумал он, вновь беря карандаш и делая пометку в записной книжке.

– Моей клиентке семьдесят восемь лет, и она весьма гордится своим возрастом. Это очень богатая особа, и живет в пентхаузе лучшего отеля города. У нее катаракта обоих глаз, так что она наполовину слепая. Но она испытывает ужас при мысли о хирургическом вмешательстве. Миссис Морели-Джонсон нуждается в уходе симпатичной, доброжелательной женщины, которая могла бы скрасить ее одиночество. В ваши обязанности будет входить чтение газет, деловая и личная переписка, вы должны повсюду сопровождать старую даму, и тому подобное. Женщина она доброжелательная и не очень привередливая. Порядок в пентхаузе наводят служащие отеля. В ее распоряжении постоянно находится личный водитель. Исключая плохое зрение, во всем остальном она отнюдь не беспомощная женщина.

– Если это так, то я могу быть ей полезна, – сказала Шейла без нотки колебания в голосе. – Я дипломированная медсестра и проработала четыре года в Пендик Фундейшен госпитале в Нью-Йорке. Я ассистировала доктору Гордону Фосдику, лучшему хирургу Вашингтона. Я знаю стенографию и быстро печатаю на машинке. Умею водить машину. Владею французским языком и имею начальное музыкальное образование.

Петтерсон поспешно записывал.

– Звучит прекрасно, – сказал он. – Остается выяснить, как к вашей кандидатуре отнесется миссис Морели-Джонсон. В ее возрасте женщине может прийти в голову что угодно. Но, с другой стороны, кроме того, что вы дипломированная медсестра, вы имеете и массу других достоинств. А раз так, почему бы вам не подыскать что-либо более интересное?

Какое-то время она разглядывала свою сумочку, затем вновь прямо взглянула на него.

– Предположим, я очень устала. Последние четыре года были очень тяжелыми для меня. А я люблю этот город. Может быть, вы и не знаете, но в госпитале очень трудно работать, мистер Петтерсон. – То, что она запомнила его имя, польстило Петтерсону. – Вот я и решила подыскать себе какое-нибудь спокойное место. Вы знаете, раньше я немного играла на скрипке, но сейчас у меня повреждено сухожилие на руке. И, как сказал мне врач, если я не буду работать физически, со временем оно может восстановиться, и я снова смогу играть на скрипке.