– Я уверен.
Петтерсон немного успокоился.
– Я уверен, она будет в восторге, миссис Морели-Джонсон.
– Я не уверена, что она будет в восторге, но, в любом случае, дочь должна больше знать об отце. Поэтому я решила взять ее с испытательным сроком.
Петтерсон потер подбородок и испустил облегченный вздох.
– Что мне сказать миссис Флеминг? Попросить, чтобы она немного подождала?
– Совершенно необязательно. Сообщите, что я уже взяла себе экономку. Я продержу эту девушку три месяца, и если она не справится с обязанностями, я откажу ей в месте и вновь проконсультируюсь с вами.
Петтерсон еще раз сделал долгий облегченный выдох, затем сказал:
– Я думаю, вы поступили очень мудро. За три месяца вы сумеете точно узнать, подойдет она вам или нет.
– Да... И я так думаю. И огромное вам спасибо, Крис, за помощь. Вы потратили на меня так много вашего личного времени.
– Для меня это удовольствие, – как можно любезнее сказал Петтерсон. – Итак, все хорошо. У меня контракт, который вы должны подписать. Может быть, я навещу вас завтра часов в одиннадцать утра?
– Разумеется! – она захихикала, как школьница, чем заставила Петтерсона недовольно поморщиться. Он вел все дела старой леди вот уже на протяжении четырех лет, и она сидела у него в печенке. «О'кей, – часто говорил он себе, – она стара, так что простим ей некоторые отклонения в психике, но почему она ведет себя, словно звезда экрана? Она совершенно непривлекательна, а здесь еще этот чертов девичий смех!»
– Прекрасно, миссис Морели-Джонсон. Когда мисс Олдхилл должна приступить к своим обязанностям?
– Она уже приступила к ним.
Петтерсон нахмурился. Это была не очень хорошая новость. Если Шейла будет все время со старой леди, как же остаться с ней наедине?
– Как вы хотите, чтобы я расплачивался с ней – еженедельно или ежемесячно?
– У девушки совершенно нет денег. Отец ничего не оставил ей. Она сообщила, что отец завещал все деньги дому престарелых музыкантов. Для меня это было несколько удивительно... Я не думала, что он настолько эксцентричен. Но музыканты все такие... я тоже эксцентричная особа. – Снова послышалось девичье хихиканье, заставившее Петтерсона сжать зубы. – Поэтому я решила сама рассчитываться с мисс Олдхилл. Я выделю ей небольшую сумму в качестве аванса, чтобы она могла купить себе одежду. Она слишком просто одета. Вы же знаете класс людей, которые живут в моем отеле. Они придают очень большое значение тому, как одевается человек. Так что вам не надо ни о чем беспокоиться, Крис. Вы и без того достаточно потрудились для меня.
Глаза Петтерсона сузились, когда он это услышал. Да, эта особа далеко пойдет, так как работает быстро. Не исключено, что она уже вышла из-под его контроля. Он был уверен, что именно она уговорила старую леди на эти новшества. За все четыре года именно он постоянно расплачивался с экономками старой леди.
– Нет проблем! – Петтерсон сделал немалое усилие, чтобы его голос звучал спокойно. – Итак, я приеду к вам завтра утром, миссис Морели-Джонсон. Может быть, вам что-нибудь привезти?
– Ах да, я только сейчас вспомнила, – последовала продолжительная пауза, затем она продолжила: – Вы не могли бы привезти мне пять тысяч долларов наличными?