Костлявый человечек со скошенным подбородком бросил Рандову монетку в кошель и наколол на тоненькую лучинку мясной пирожок с поджаристой корочкой. На тележке разносчика под решеткой дышали жаром уголья. Лицо его испещряли морщины, темная куртка была поношена, а длинные седые волосы прихвачены кожаным шнуром. Продавец бросил быстрый взгляд на меч Ранда и тут же отвел глаза.
– А почему вы спрашиваете о сапожнике? Вот вам, пожалуйста, превосходная баранина, – он широко ухмыльнулся, и его маленький подбородок совсем исчез, а глаза вдруг забегали. – Сама Первая Советница лучше не едала.
Когда я был мальчишкой, тогда тоже были пирожки с мясом. Расстегаи назывались, пробормотал Льюс Тэрин. Мы покупали их за городом и...
Перекидывая пирожок из руки в руку и чувствуя жар даже сквозь перчатки, Ранд отогнал голос Льюса Тэрина.
– Я не прочь знать, какому человеку заказываю тачать сапоги. А если он, к примеру, чужеземцев не любит? Вряд ли он тогда выполнит заказ на совесть.
– Да, госпожа, – сказал торговец, кланяясь невысокой седой женщине и глядя на нее искоса. Завернув в кусок грубой бумаги четыре пирожка, он протянул ей кулек и только потом взял деньги. – Пожалуйста, госпожа. Да осияет вас Свет. – Покупательница, не сказав ни слова, заковыляла прочь, пряча сверток с пирожками под плащом, а торговец скорчил кислую мину и лишь потом повернулся снова к Ранду. – Нелюбовью к чужеземцам Зерам в жизни не славился, а будь оно так, Милса живо выбила бы из него дурь. Это его жена. С тех пор как последний из их детей обзавелся семьей, Милса сдает внаем верхний этаж. Когда находит такого жильца, который не возражает, чтобы на ночь его на ключ запирали, – хохотнул костлявый торговец. – У Милсы лестница ведет прямиком на третий этаж, так что комнаты отдельные. Но она не желает понапрасну денежки тратить и прорезбть новую дверь, поэтому лестница выходит в мастерскую. А она не настолько доверчива, чтобы оставлять по ночам мастерскую незапертой. Вы пирожок есть будете или только глядеть на него?
Быстро откусив кусочек, Ранд слизнул с подбородка горячий сок и, увидев поблизости козырек маленькой скобяной лавочки, отошел в укрытие. Немало прохожих тоже трапезничали на скорую руку, покупая у разносчиков еду, – пирожки с мясом, жареную рыбу, жареные бобы в кулечках. Трое или четверо мужчин ростом не уступали Ранду, а две-три женщины, такие же высокие, как большинство мужчин на улице, вполне могли бы быть айилками. Продавец без подбородка, по-видимому, все-таки не был мошенником, каковым казался, а, может, причиной было то, что Ранд ничего не ел с самого завтрака, но он поймал себя на мысли, что ему хочется проглотить пирожок в один присест и купить еще. Но он заставил себя есть медленно. Дела у Зерама, похоже, шли хорошо. В мастерскую постоянно, если не непрерывно, заходили мужчины, большинство несло под мышкой сапоги или башмаки для починки. Даже если Зерам пропустит кого-то к постояльцам, не известив тех заранее, он потом может опознать гостей, а заодно их опознают и двое-трое его заказчиков.