×
Traktatov.net » Застигнутые грозой » Читать онлайн
Страница 26 из 44 Настройки

– У вас уже есть хоть какие-то зацепки? – спросила она, стараясь перекричать музыку и шум.

– Да, есть, – ответил он и рассказал ей о Мелине и Джонасе. Виктория согласилась с ним в том, что эта парочка довольно странно отреагировала на замечание Стивена. Но это еще не означало, что они предатели.

– Я плохо знаю их, – призналась Виктория, – но мне трудно представить себе, что они связаны с Гамлином. И я не могу понять, зачем им предавать меня, ведь Мистбери-Армз – их дом.

– И тем не менее мне кажется, что за этой парочкой надо установить слежку, – сказал Стивен.

– Поступайте как знаете, милорд, – сказала Виктория с улыбкой. – В конце концов задача найти предателя возложена именно на вас.

Стивену нравилось расположение духа, в котором сейчас находилась Виктория.

– Ты не забыла, что согласилась быть моей ученицей? – прошептал он ей на ухо. – Тебя ждет наверху новый урок. Мне хотелось бы отправиться в твою спальню прямо сейчас.

Дрожь возбуждения пробежала по телу Виктории от его жаркого шепота. Она встала из-за стола и, пожелав спокойной ночи всем собравшимся, вышла из зала. Стивен следовал за ней по пятам.

У Виктории подкашивались колени, будто она прошагала не одну милю. Однако она знала, что причиной подобного самочувствия было волнение. Они поднялись на верхний этаж башни, и Виктория ключом, висевшим у нее на поясе, отперла крепкую дубовую дверь, ведущую в ее покои.

Вставив свой факел в одну из металлических скоб на стене, Виктория огляделась в комнате. Здесь было чисто, в воздухе стоял приятный аромат лаванды и розы. В камине горел огонь, а на столе стояли кувшин с вином и два бокала.

– Я вижу, что ты все подготовил для ночи любви, – заметила она.

Стивен подошел к столу и наполнил бокалы.

– Я же не злодей, я не могу позволить, чтобы дама моего сердца дрожала от холода и страдала от жажды, – промолвил он, вручая ей бокал с вином.

Викторию приятно удивило, что он назвал ее дамой своего сердца. Стоя у камина, они потягивали вино, чувствуя, как по их телам разливается тепло. Некоторое время оба молчали, но вот Стивен подошел к кровати и, поставив свой бокал на ночной столик, сел на постель.

– Иди сюда, Виктория, – позвал он, не сводя с нее пылких глаз.

Виктория внезапно оробела. Она ощущала себя кроликом, попавшим в логово льва. Она хотела Стивена и знала, что он тоже хочет ее, но, как только они вступят в интимную связь, для нее уже не будет пути назад: Тут Виктория вспомнила свой последний разговор с Эсмондом и немного успокоилась. Все равно последнее слово останется за ней, и она поступит так, как подскажет ей сердце.

Глубоко вздохнув, она направилась к кровати. Ее шаги отдавались гулким эхом в помещении со сводчатым потолком. Когда Виктория подошла к Стивену, он встал, взял из ее рук бокал и поставил его на ночной столик. Повернувшись к Виктории, он положил ей руки на плечи. Она ощущала исходившее от его пальцев тепло. От прикосновения его горячих ладоней она расслабилась, как от хорошей ванны. Он обнял ее и припал к ее губам. Нежный поначалу поцелуй становился все более страстным и жадным. Стивен крепче сжимал Викторию в своих объятиях. Его ладони скользили по ее спине и пояснице, мяли ее ягодицы. Встав на цыпочки, Виктория обвила его шею руками. Стивен стал осыпать поцелуями ее лицо.