— Вы догадались, что мы полетели к Фоке Гранту на планету Парадиз…
— Где несчастный Фока ищет мандрагору и скармливает ее однодневкам и пташкам!
— Не смейся над ним, бабушка, он ведь очень добрый человек.
— Очень добрый, но не очень умный, — возразила бабушка.
— А от него вы узнали, что мы отправились к капитану Водичке?
— Разумеется. И попали в настоящий салун для кладоискателей с экзотическими посетителями, карточными играми и всякой фанаберией, которая будто сошла со страниц детского комикса. Она была слишком красивой, чтобы быть настоящей. Мы поняли, что ресторан — только ширма для бандитов.
— И Водичка вам все рассказал?
— Ничего нам Водичка не рассказал. Но не смог скрыть от нас своего испуга и своей радости.
— Как так? Сразу испуга и радости?
— Нам тоже это показалось странным. Но теперь-то мы понимаем: он обрадовался, что Алису и Заури ищут их друзья и могут им помочь. Но испугался, что братья Панченги и их подручные кобры и гориллоиды отомстят Водичке и семейству Коралли, ради которых Водичка и сидел в этой пустыне. Водичка — несчастный человек. Панченги запугали его, и он поверил в их могущество!
— А как не поверить,- сказала Алиса,- если ты окружен шпионами Панченгов!
— Гориллоиды попытались напасть на нас с Пуччини. Но ты понимаешь, девочка, как трудно справиться обыкновенным негодяям с настоящими магами и волшебниками, докторами иллюзионных наук! Пришлось нам тряхнуть стариной! Мы быстренько переоделись в костюмы мушкетеров, материализовали острые шпаги и в отчаянном рукопашном бою разгромили всех гориллоидов и кобр. А когда они разбежались, Водичка рассказал нам, что вас надо искать в крепости под странным названием Плеш Корявый. А тут и инспектор подоспел со своими агентами! Все остальное ты знаешь.
— Спасибо, что вы вовремя успели, — сказала Алиса. — Еще бы секунда — и я погибла.
— Алисочка, — ответила симферопольская бабушка. — В настоящем авантюрном романе спасение обязательно приходит в последнюю секунду. Иначе этот роман никуда не годится.
— Но ведь у нас не роман, а чистая правда!
— Для нас с тобой — чистая правда, а для тех мальчиков и девочек, которые когда-нибудь прочтут о наших замечательных приключениях, это будет роман.
На этом разговор Алисы и бабушки прервался, потому что они вышли из темного коридора и попали в освещенные помещения, где еще недавно братья Панченги держали пленных ученых. Самих ученых уже не было — папаша Панченга успел вывезти их на своем корабле, а забытые ими книги и вещи были разбросаны по полу. Вот тут Алиса и увидела Ларочку и Вагу Бычий Хвост. Вага бросился к Алисе.
— Наконец-то я тебя отыскал и могу спасти! — закричал он. — Я немного задержался, потому что наверху страшный мороз! Ты не представляешь, как там холодно. Я хотел бежать раздетым — но тут Ларочка мне говорит…
— А я говорю,- перебила его Лара Коралли,- немедленно обратно в катер! Ты же простудишься.
— Нет, мне тепло! Ты меня хорошо закутала, Лара!
— А почему они в таких шляпах и плащах?- спросила Лара, глядя на фокусников.
— Они романтики, — сказала Алиса.