Бесполезно. У неё слишком сильно трясутся руки. Ей казалось, что её тело предаёт её.
Наконец, она краем глаза заметила движение. На тротуаре у парковки какая-то женщина выгуливала собаку. Всё ещё сжимая ключи, Синди подняла кулаки и стала стучать в очень толстое стекло. Она открыла рот, чтобы закричать.
Но её крик заглушило что-то твёрдое вокруг рта, особенно больно стягивающее уголки. Это была ткань – какой-то обрезок, платок или шарф. Нападающий безжалостно и неумолимо заткнул ей рот. У неё выпучились глаза и вместо крика она смогла издать лишь ужасный стон.
Она стала молотить руками, и ключи снова выпали. Её, абсолютно беспомощную, оттащили назад, от утреннего света во тьму, в угрюмый мир неожиданного и невообразимого ужаса.
Глава 16
– Ты не чувствуешь себя не в своей тарелке? – спросил Билл.
– Есть немного, – призналась Райли. – И, я уверена, это написано у нас обоих на лицах.
В фойе шикарного отеля на мягкой кожаной мебели в кажущемся случайным порядке сидели люди и куклы. Люди – в основном женщины, но были и мужчины – пили чай и кофе и болтали друг с другим. Куклы всевозможных видов, как мужского, так и женского пола, сидели среди них, как превосходно воспитанные дети. Райли показалось, что это какое-то экстравагантное семейное собрание, в котором все дети ненастоящие.
Райли не могла оторвать глаз от странной сцены. Оставшись без зацепок, они с Биллом решили прийти сюда, на этот кукольный съезд, в надежде, что наткнутся здесь на что-то, хотя бы отдалённо имеющее связь с делом.
– Вы двое уже зарегистрировались? – спросил голос.
Обернувшись, Райли увидела охранника, который пялился на куртку Билла, очевидно, заметив спрятанное оружие. Охранник сам держал руку на кобуре с пистолетом.
Она подумала, что, учитывая, сколько вокруг людей, у него есть повод для беспокойства: сумасшедший стрелок действительно мог нанести серьёзный ущерб в таком месте, как это.
Билл достал значок.
– ФБР, – сказал он.
Охранник усмехнулся.
– Нельзя сказать, что я удивлён, – сказал он.
– Почему? – поинтересовался Билл.
Охранник покачал головой.
– Потому что такую странную смесь людей я ещё нигде не встречал.
– Да, – согласился Билл. – Причём даже не все люди.
Охранник пожал плечами и ответил.
– Можно поспорить, что здесь есть те, кто не совсем чист.
Он покрутил головой то в одну в сторону, то в другую, осматривая комнату.
– Я буду счастлив, когда это всё закончится, – с этими словами он пошёл прочь с обеспокоенным видом и готовый ко всему.
Заходя вместе с Биллом в соседний зал, Райли не была уверена, что понимает, о чём беспокоился охранник. В общем-то, посетители выглядели скорее чудаковатыми, нежели опасными. Присутствовали женщины всех возрастов, от молоденьких до пожилых. Некоторые выглядели сурово и строго, другие казались открытыми и дружелюбными.
– Расскажи ещё раз, что ты надеешься здесь найти, – проворчал Билл.
– Я не знаю, – призналась Райли.
– Может быть, ты слишком делаешь упор на всю эту историю с куклами, – сказал он; по всей видимости, его напрягало находиться здесь. – Блэквелл сходил с ума по куклам, но он оказался ни при чём. А вчера мы выяснили, что первая жертва даже не любила кукол.