×
Traktatov.net » Покинутый корабль » Читать онлайн
Страница 16 из 154 Настройки

— Нам тогда не следует упоминать о кошках, — сказал Тау.

Он откинулся в кресле и сложил руки. — Мы должны в любом случае оставить их здесь, поскольку все равно понадобится какое-то время, пока они достаточно окрепнут. Когда будем составлять отчет, я считаю, мы должны опустить этот пункт.

Джелико слегка поднял брови.

— Значит, ты подозреваешь нечистую игру?

Тау покачал головой:

— Просто я думаю, что мы должны оставить кошек у себя.

— Должна признаться, — тихо сказала Раэль Коуфорт, — что мне и в самом деле не нравится идея приобретения судна, которое было покинуто в результате насилия или при подозрительных обстоятельствах.

Джелико чуть-чуть выпятил подбородок, и этот жест отлично знала вся команда: он принял решение.

— На борту никого не обнаружено, мы спасли судно совершенно честно. Закон о спасенном имуществе гласит, что корабль наш.

— Может, оно и к лучшему, — с вымученной улыбкой произнес Али. — Если не мы, то кто-нибудь другой обязательно наткнулся бы на него и забрал, а мне кажется, нам давно пора повезти.

Несколько голосов выразили согласие, и Дэйн наблюдал, как Коуфорт сдалась. Тем не менее взгляд девушки оставался серьезным, а лицо задумчивым. Ему захотелось спросить, о чем она думает… но было неудобно обратиться к ней и смотреть в эти сверкающие как самоцветы синие глаза. Она могла счесть его идиотом.

— Тогда давайте официально проголосуем, — сказал капитан. — Все за то, чтобы оставить «Звездопроходец»?

Члены команды выразили согласие, и Джелико подвел итог:

— Значит, решено. Мы отведем его к планете, оставим на орбите, — и сменные команды из двух человек будут охранять судно, пока мы не закончим дела и не найдем себе подходящий груз.

— Что ж, мой мальчик, у нас полно дел перед стоянкой, — сказал Дэйну Ван Райк. — Бездельничать некогда. Надеваем костюмы и идем смотреть, что мы там унаследовали.

Глава 4

— Это последние, — сказал Ван Райк, быстро выстукивая тремя пальцами по ручному компьютеру. — Двенадцать коробок мази для стрекотания.

— Похоже, большая часть груза предназначалась для торговли с Канддойдом, — заметил Дэйн.

Суперкарго кинул:

— Мазь-то уж точно.

Дэйн провел ладонью в перчатке по коробкам с маленькими баночками, пытаясь вспомнить, что он когда-либо читал о насекомообразных расах.

— Для чего она? Для изменения тональностей стрекотания, верно?

— Конечно, звуковой аналог духов. — Ван Райк пожал плечами. — На Канддойде также очень модны вот эти панцирные драгоценности. — Он взял большой граненый самоцвет, насаженный на ножку, напоминающую маленький штопор, острый кончик которого холодно поблескивал в желтом свете потолочных ламп. У Дэйна по коже пробежали мурашки, хотя он и знал, что панцири канддойдцев практически лишены нервов.

— И эти косметические рашпили тоже. — Ван Райк усмехнулся. — Ты просто смотри на них как на увеличенные пилочки для ногтей — что в общем-то как раз соответствует их назначению.

Дэйн тоже улыбнулся, показав на другой ряд контейнеров:

— А вон те?

— Подозреваю, что это металлокраски, которые используют шверы в клановых ритуалах. Вот те ароматизированные деревянные палочки для меня загадка; сомневаюсь, что это самый ходовой товар. Растворители, смягчающие средства, сплавы и смазки — стандартный набор товаров для обиталищ.