Несколько акул набросились на черепаху, но Джек был наготове и ударил одну из них по морде, когда та попыталась укусить черепаху за ласты. Фрогги сбил другую, и она столкнулась с ещё одной. Минуту спустя все слуги Морской ведьмы нагнали и окружили черепаху. Теперь оставалось надеяться только на чудо.
Внезапно из ниоткуда появилось нечто яркое, пронеслось мимо черепахи и утащило за собой несколько акул и морских чертей. Близнецы быстро переглянулись, не веря своим глазам. Яркие пятна мелькали вокруг них и раскидывали рыб в разные стороны. Русалки снова пришли на помощь.
Сотни русалок стремглав носились в воде и хватали обозлённых рыб. Некоторые русалки нападали на них с копьями и оборонялись щитами, другие расставили сети. Друзья очутились в гуще подводного сражения.
Вскоре черепаха и её пассажиры благополучно вернулись в залив и увидели, что неподалёку на волнах качается «Бабуля». Черепаха подплыла к кораблю, и путешественники один за другим переправились с панциря черепахи на палубу.
– Спасибо! – громко сказала Алекс. Черепаха медленно склонила голову и скрылась под водой.
Алекс и Коннер сразу рванули на нижнюю палубу.
– Что, пожар? – взволнованно спросила их арфа, но ребята пропустили её слова мимо ушей.
Они достали из-под койки Златовласки Чудотворный жезл, положили на пол и высыпали рядом все драгоценности Морской ведьмы. Чёрные жемчужины сгрудились у основания скипетра, образовав рукоять.
– Сработало! У нас получилось! – воскликнул Коннер, но Алекс не разделила с братом радость. – Алекс, что такое? – спросил он сестру.
Взгляд девочки был прикован к предмету, который не притянуло к палочке. Она наклонилась и подняла с пола кольцо с розовым и голубым бриллиантами – то самое, что они видели на пальце у Морской ведьмы.
– Кольцо! – сказала Алекс. – Кольцо Боба для нашей мамы!
– Откуда нам знать, то же это кольцо, или они просто похожи? – спросил Коннер.
– Мне тринадцать лет! Я могу запомнить вещь, которую однажды уже видела! – отрезала Алекс.
– Неужели Боб в Стране сказок?! – ахнул Коннер.
Джек, шумно топая, спустился с верхней палубы.
– Эй, ребята! – позвал он близнецов. – Нам бы там помощь не помешала!
Алекс и Коннер спрятали жезл и поднялись наверх.
Откуда ни возьмись, снова появились морские черти: злобные твари выпрыгивали из воды прямо на палубу и кусали всех за ноги. Близнецы помогали Красной Шапочке выбрасывать рыб за борт. А Златовласка, вооружившись мечом, зашвыривала их в воду, будто мячи бейсбольной битой.
Джек и Фрогги впопыхах разжигали горелку, чтобы поднять корабль с воды. «Бабуля» взмывала над заливом всё выше и выше.
– Получилось! – ликовала Шапочка, продолжая швырять рыб за борт.
Корабль быстро набирал высоту. И едва друзья вздохнули с облегчением, как вдруг один морской чёрт, которого Шапочка и близнецы не заметили на палубе, рывком взлетел в воздух, и, вцепившись острыми зубами в воздушный шар и паруса, разорвал их.
Судно завертелось в воздухе, потеряв управление, и начало падать. Никто не понимал, куда они падают: от залива они улетели далеко, вокруг были незнакомые земли.