×
Traktatov.net » Охотники за пиратами » Читать онлайн
Страница 164 из 188 Настройки

И тут внимание Чаттертона привлекли виднеющиеся поодаль расплывчатые очертания груды камней, лежащих на расстоянии около двенадцати футов от берега. Когда он подплыл поближе, эти очертания стали более четкими. Это была не просто груда камней – это было нагромождение камней в форме парусного судна, причем такого большого, что на нем можно было пересекать океаны.

Чаттертон и Эренберг поплыли над этим нагромождением. Глядя на него сверху, они подумали, что это уж точно балласт судна. Нагромождение это было массивным – около пятидесяти футов в длину и сорок в ширину. Один его край находился на глубине всего лишь шести футов, но бульшая его часть располагалась на резко уходящим вниз склоне. Чаттертон проверил глубину на другом конце данного нагромождения. На его приборе высветились показания: двадцать четыре фута.

Чаттертону и Маттере сразу же стали попадаться артефакты: банка из-под краски, шезлонг, кодовый замок. Однако их впервые за все время поисков не раздосадовал этот мусор. Они стали копать глубже. Возле одного конца нагромождения камней Эренберг нашел трубку длиной в три фута, почти полностью покрытую кораллами. Чаттертон подплыл поближе и жестом показал Эренбергу, чтобы тот дал ему посмотреть на этот предмет.

Располагая его под разными углами в лучах солнечного света, пробивающегося с поверхности моря сквозь толщу воды, Чаттертон и Эренберг разглядели сквозь трещины в покрывающих эту трубку кораллах металл, который имел не круглую, как у труб форму, а был выкован в форме восьмиугольника.

Чаттертон положил эту трубку обратно на груду балластных камней и всплыл на поверхность. Взобравшись на лестницу на борту катера, он позвал Маттеру и сказал:

«Джон, тебе нужно туда спуститься. Ты должен там кое на что взглянуть».

Несколько минут спустя Маттера был уже в воде. Плавая над грудой балластных камней, он разглядел пять или шесть таких трубок. Он поднял одну из них. По своей длине и весу она была похожа на ствол мушкета. Маттере уже не одно десятилетие приходилось сталкиваться со стрелковым оружием. Он посмотрел повнимательнее. Насколько он мог судить, данный предмет был изготовлен в конце семнадцатого века. И тут ему припомнилось то, что сказали люди Фипса, видевшие затонувшее «Золотое руно»: на его палубе были разбросаны кремневые ружья.

Маттера поплыл обратно к катеру. Взобравшись на его борт, он схватил свой сотовый телефон.

«Кому ты звонишь?» – спросил Чаттертон.

Маттера показал на катер Боудена, находящийся на расстоянии всего лишь пятидесяти ярдов от него.

Маттера поначалу не знал, что и сказать – тем более что от спешки он все время запинался, – но в конце концов он стал задавать Боудену вопросы, полившиеся непрерывным потоком. Можно ли им с Чаттертоном поднять трубку на поверхность? Можно ли подержать ее в соляной кислоте, чтобы удалить кораллы и получить возможность получше рассмотреть металл?.. Он опасался, что Боуден захочет вмешаться и взять все в свои руки, а ведь ему, Маттере, очень хотелось, чтобы именно его экипаж поднял со дна на поверхность первое подтверждение того, что здесь находятся обломки пиратского корабля.