×
Traktatov.net » Королева пиратов » Читать онлайн
Страница 48 из 172 Настройки

Он остановился в некотором отдалении от нее и, вынув сигару изо рта, тщательно затушил ее, зажав между большим и указательным пальцами. Затем мужчина поклонился Сильвии, но шляпу не снял. Она имела широкие загнутые поля с кожаной оторочкой. Женщине стало интересно, имеется ли у него причина скрывать от нее свое лицо, или он попросту хочет похвастаться своим роскошным головным убором.

– Сэр, – сказала она, слегка кивая в ответ на его приветствие.

Рядом тут же возник ее лакей, готовый в любую секунду броситься на ее защиту, если возникнет необходимость. Сильвия могла и сама защитить себя, но, будучи одетой в нарядное платье, сделать ей это было бы затруднительно.

– Мадам, судя по вашему прекрасному плащу, я могу заключить, что вы прибыли с полуострова, – произнес незнакомец.

Сильвия кивнула.

– Мои люди ведут торговлю с вашими, – сообщил он. – Хотя, смею заметить, мне еще не приходилось встречать купца столь прекрасного, как вы, и столь грациозного.

Сильвия снова кивнула, радуясь тому, что своей немногословностью заставляет его говорить, хотя в основном он болтал вздор. Несмотря на то что шляпа по-прежнему скрывала черты его лица, Сильвия заметила, что губы у мужчины полные, хоть и слегка асимметричные, но эта особенность придавала им особый шарм. Под ее внимательным взглядом уголки его рта поползли вверх, а тщательно очерченные ноздри затрепетали.

– Вижу, вы любуетесь мной, так же как я вами, – заметил он. – Разве это не очаровательно – стать объектом любования? Не обсуждениями же нам заниматься при дворе короля Джулиана, правда? – Он медленно повернулся сначала в одну, потом в другую сторону. – Я не совсем согласен с модными тенденциями этой страны, но, как вы могли заметить, они мне очень к лицу. – Он вытянул обутую в сапог ногу. – Посмотрите, например, на покрой брюк. – Ткань четко обрисовала его мускулистое бедро и мужское достоинство.

Сильвия подумала, что незнакомец зашел слишком далеко. Либо он был полностью лишен стыда, либо решил подшутить над ней, либо предлагал себя за деньги.

– Вы ищете работу? – поинтересовалась она, сдерживая смех.

– Работу? – переспросил он. – Вам оруженосец не требуется, мадам? Или просто кавалер?

Сильвия медленно скользнула взглядом по его телу:

– А хорошо ли ваше оружие?

– Лучшая южная сталь, – с гордостью ответил он, кладя руку в черной кожаной перчатке на рукоятку меча. – Меч красивый, но и очень острый. Вы бы очень удивились, узнав, как много раз он был в деле.

Сильвия улыбнулась, наслаждаясь этой словесной игрой, но она понимала, что нынешним вечером у нее нет на это времени.

– В моих кругах привыкли к иному типу оружия. Я леди Сильвия. Возможно, вы слышали обо мне?

– Боюсь, что нет, – ответил мужчина. – Но раз вы представились, я сделаю то же самой. Меня зовут Рауль.

– Какова ваша роль здесь, монсеньор Рауль?

– Как это какова? Я гость в королевском дворце, так же как и вы. Просто украшение.

– Не дипломатический представитель? – И не любовник ли за деньги, мысленно добавила она, понимая, что мужчина в чем-то лжет ей. Получается у него очень плохо. Или он хочет создать такое впечатление.