– Один из пленников, Ламорак, хотел вас видеть, – сказал он.
– Еще бы! – съязвил Берн.
– Неужели? – спокойно спросил Тоа-Сителл. – Почему бы это?
Берн внезапно откашлялся в кулак и отвернулся от герцога. Тоа-Сителл дал ему время собраться с мыслями, глядя при этом на него неотрывным взглядом змеи, ожидающей у кроличьей норы.
Опять наступила тишина, в которой отчетливо слышались голоса, доносившиеся из-за двери.
Берн снова откашлялся.
– Ну, у меня же его меч, верно?
– Да? Граф плавно вытащил из-за плеча клинок. Грани меча мягко мерцали в розовых сумерках. Тоа-Сителл явственно услышал высокое жужжание.
– Это магический меч Косалл. Слышал про него?
– Нет.
– Так вот, это правда. То есть он правда магический. Набит магией под завязку. – Берн взял меч за гарду и слегка наклонил его, любуясь. – Он режет все. Ламорак чуть не убил меня этим клинком! Он положил двух моих ребят, а когда я добрался до него, первым же ударом разбил мой меч пополам над самой гардой!
– Как же вы схватили его?
– Я схватил клинок обеими руками и не отпускал, пока не вырубил Ламорака.
Берн самодовольно улыбнулся и вытянул вперед кулаки, как потягивающийся кот. Потом открыл ладони без единого пореза и повернул их к Тоа-Сителлу, словно говоря: «Видишь? Он режет все, кроме меня».
– Фаворит Ма'элКота имеет кое-какие преимущества.
– Но это не ответ, – заметил Тоа-Сителл. – Я несколько часов подряд допрашивал Ламорака и других. Почему он настаивал на разговоре с вами?
– Может, потому, что я побил его, – передернул плечами Берн. – Так сказать, мужское дело чести. Тебе-то этого не понять.
– Ясно, – дружески ответил Тоа-Сителл. – Очевидно, в этом действительно кроется что-то мне непонятное.
Берн с кичливой ухмылкой завертел магическим мечом, изображая боевые приемы. В конце концов меч исчез в ножнах, а Берн вернулся к окну.
Похожее на далекий гром рокотание грубого голоса постепенно стихло, и тут раздался хлопок, словно какой-то гигант ударил в ладоши. Ма'элКот закончил свою работу.
Берн нерешительно подошел к двери комнаты – огромной плите кованого железа. На ней висело массивное кольцо в виде старинного символа – змеи, кусающей свой хвост. Для того чтобы постучать в дверь, поднять и опустить это кольцо, были необходимы считанные секунды, однако протянутая рука Берна дрожала, как у старика. Он быстро обернулся через плечо, проверяя, заметил ли это Тоа-Сителл.
Герцог позволил себе улыбнуться еще раз.
По прихожей пронесся ветер – словно кто-то открыл окно, у которого минуту назад стоял Берн, а тихая ночь снаружи перешла в шторм. Ветер легко открыл огромную дверь, и она издала звук далекого водопада.
– Берн. Тоа-Сителл.
Голос императора был еще более густым и зычным, чем звон храмового колокола, пробившего несколько минут назад. Тоа-Сителл не тщился понять, откуда Ма'элКот знает об их присутствии, – он знал об этом всегда.
– Идите ко мне, мои возлюбленные подданные.
Тоа-Сителл переглянулся с графом, которого глубоко презирал – на мгновение между ними протянулась ниточка общего страха, – и они одновременно перешагнули порог.