— Мне кажется, вы убрали волосы вокруг рта.
— Да, миледи.
— Можно спросить почему?
— Можно. Из гигиенических соображений. Я не хочу, чтобы пища застревала в волосах.
— Вы их соскабливаете? Я вижу, они растут вновь.
— Я пользуюсь электробритвой. Это занимает всего пятнадцать секунд утром.
— А почему не депилятором?
— А вдруг я снова захочу отрастить их?
— Зачем?
— Из эстетических соображений, миледи.
Глэдия не поняла слово «эстетический» — оно прозвучало как «асидический».
— Простите?
— Иногда мне надоедают усы — вот как сейчас, — а иногда я отращиваю их снова. Некоторым женщинам это нравится. — Поселенец не удержался и похвастался: — А вообще-то у меня роскошные усы.
Глэдия внезапно сообразила, что сказал незнакомец.
— Вы хотели сказать — эстетических соображений?
Он засмеялся, показав красивые белые зубы.
— Вы тоже чудно говорите, миледи.
Глэдия улыбнулась. Правильное произношение — дело местного общественного мнения.
— Вы бы послушали мой бывший солярианский акцент. Тогда я говорила «ессетитсские соопрасения». И всё время грассировала.
— Мне приходилось слышать нечто подобное. Забавно звучит. — Поселенец тоже необычно произносил букву «р».
Глэдия хихикнула:
— Это потому, что слова произносят только кончиком языка. Никто, кроме соляриан, не умеет так говорить.
— Может быть, вы меня научите? Торговцы бывают везде, и мне приходилось сталкиваться со всевозможными языковыми искажениями. — И снова это гортанное «р».
— Вряд ли, у вас горло устроено по-другому.
Она всё ещё смотрела на его бороду и, наконец, не в силах сдержать любопытства, протянула руку. Поселенец едва не отпрянул, но быстро сообразил, чего она хочет. Глэдия легко коснулась его лица и сквозь тонкий пластик перчатки ощутила, что волосы мягкие и упругие.
— Какие приятные, — удивилась она.
— Я польщен. — Поселенец усмехнулся.
— Но я не могу держать вас здесь целый день, — спохватилась Глэдия и, не обращая внимания на его «Ах, не беспокойтесь, пожалуйста», спросила: — Вы сказали моим роботам, чего бы вам хотелось съесть?
— Миледи, я сказал им то же, что говорю сейчас вам: я ем, что дают. В прошлом году я побывал во многих мирах, там везде своя кухня. Торговец умеет есть всё, кроме ядовитого. Я предпочту аврорианскую еду всему тому, что вы попытались бы сделать, имитируя еду Бейлимира.
— Бейлимира? — удивлённо переспросила Глэдия.
— Он назван так в честь руководителя первой экспедиции Бена Бейли.
— Сына Элайджа Бейли?
— Да, — сказал переселенец и тут же сменил тему разговора. Он оглядел себя и с досадой произнес: — Как ваши люди ухитряются носить такую скользкую одежду? Мечтаю влезть в свою собственную.
— Я уверена, что ваша мечта скоро исполнится, а пока прошу к столу. Мне сказали, что вас зовут Бейли, как и вашу планету.
— Ничего удивительного. Это самое почетное имя на планете. Меня зовут Диджи Бейли.
В сопровождении Жискара и Дэниела они прошли в столовую, и роботы заняли свои места в стенных нишах. Появились два робота-лакея. Комната была залита солнцем, стены оживлены украшениями. Стол был накрыт, и очень вкусно пахло. Поселенец принюхался и удовлетворенно вздохнул.