Горлица повела вокруг изящной головкой и сказала:
— Как я есть заколдованная красавица, то провожу все ночи в ожидании рыцаря, который меня спасет. И поэтому смотрю на небо.
Горлица замолчала и стала смотреть в землю.
— Говори, родная, говори, — сказала Дурында. Но горлица молчала.
— Придется позолотить клювик, — сказала Дурында. — Чем мы располагаем?
— Я буду тебе должна, — улыбнулась Алиса.
— Смотри, не забудь. Продолжай, моя заколдованная.
— Вчера под утро с неба упало что-то большое, произнесла горлица. — Я решила было, что это мой суженый, который спешит меня расколдовать.
— А в самом деле?
— В самом деле он ко мне не пришел…
В этот момент на берегу раздались крики, и Алиса увидела, что к реке толпой бегут разбойники, окружив неопрятного, волосатого, огромного Людоеда. Костюм его был сшит из медвежьих шкур, а щеки замотаны грязной тряпкой, чтобы не так болели обломанные зубы.
— Где он! — ревел Людоед. — Дайте только мне до него добраться!
— Я его задержу, — сказал тихо Громозека. — А ты попытайся выбраться с острова.
— Горлица! — закричала Дурында. — У нас ни минуты свободной. Где твой принц упал?
Разбойники подбежали к воде и остановились на берегу, а Людоед, придерживая ручищей щеку, вошел в воду.
— Ах, сказала горлица, — вон там, за лесом. Я туда летала утром, но никакой звезды не нашла. Там лежит некрасивое яйцо с дом величиной. Мой принц никогда бы на таком не прилетел.
— Все правильно, — сказала Алиса. — Космический корабль!
— Алиса, плыви! — сказал Громозека. — За меня не беспокойся.
— Я же не могу оставить Герасика! — воскликнула Алиса.
— Пускай он оседлает перевернутую лодку, а ты плыви сзади и толкай. Поняла?
— Спасибо, Громозека, ты умница! — сказала Алиса. — Герасик, ко мне!
Они вдвоем столкнули лодку в воду. Герасик сел верхом на перевернутую лодку, а Алиса поплыла за лодкой, толкая ее перед собой. Вода казалась уже не такой холодной, как раньше — ко всему привыкаешь. Течение подхватило лодку и понесло вниз. Герасик пытался помогать Алисе, подгребая руками. Алиса обернулась. На островке кипел бой.
Людоед выбрался на берег, и у самой воды его встретил могучий Громозека, который, хоть и был вдвое ниже Людоеда, знал приемы самбо и каратэ, о чем Людоед не имел представления. Правда, Громозеке сильно мешала Ведьма, которая вцепилась в него сзади и колотила ногами и руками.
О беглецах все забыли. Кроме птицы Дурынды, которая летала сверху и сочувствовала:
— Нет, — говорила она пронзительным голосом, — не доплыть вам, не доплыть! Ни за что не доплыть. Сейчас или волкам на зуб попадете, или какая-нибудь акула вас подхватит. Вот увидите. А жалко. Такие приятные молодые люди…
Алиса не верила в то, что в такой холодной речке могут водиться акулы, а сказочные волки, как известно, не умеют плавать.
В последний раз Алиса обернулась. Она переживала за Громозеку. Вот старуха подставила археологу ножку, и Громозека рухнул на траву. Людоед навалился на него… Но даже если бы Алиса сейчас захотела вернуться, она не смогла бы повернуть лодку против течения. Еще секунда, и остров скрылся за поворотом.