×
Traktatov.net » На условиях любви » Читать онлайн
Страница 38 из 59 Настройки

– Хорошо, – пробормотал Ги, щекоча травинкой шею Кейт. – Потому что я хочу пригласить тебя снова.

– Правда? – Кейт повернулась к нему, чувствуя, как бешено колотится сердце.

– Да, я подумал, что на этот раз покажу тебе подземелье. Что скажешь?

– То самое, в которое, по словам Меган, тебя стоит запереть?

– То самое, – насмешливо протянул Ги, проводя травинкой по обнаженной руке Кейт.

Его губы изогнулись в довольной улыбке, когда он увидел, как Кейт вздрогнула. – Ты все такая же чувствительная, Кейт?

Много лет назад это ощущение определялось словом «щекотно»… и это было вполне невинное определение, в отличие от «чувствительная».

– Расскажи мне о подземелье, – севшим голосом попросила она, надеясь отвлечь Ги, потом положила голову на скрещенные руки в ожидании ответа.

– Там темно, тихо и сухо, – начал Ги очень мягко, снова занявшись шеей Кейт. Он отодвинул мягкие пряди золотисто-рыжих волос и медленными ритмичными движениями принялся водить стебельком туда-сюда, – тепло и очень-очень уютно.

– И что там теперь? – Кейт с трудом заставляла себя лежать спокойно – такие, сильные ощущения пробуждали в ней движения Ги.

– А это зависит от того, кто там находится, прошептал он.

Кейт задержала дыхание. Она чувствовала теплое дыхание Ги на своем ухе, оно шевелило ее волосы, ласкало кожу – наверняка сейчас…

– Может, искупаемся?

– Искупаемся? – Резко выдернутая из своих грез, Кейт перевернулась на бок и уставилась на Ги. И совершила ошибку, потому что теперь Ги возвышался над ней, и Кейт ничего не оставалось, как смотреть ему прямо в глаза.

Он легко мог поцеловать ее – стоило только немного опустить голову и…

– Мне кажется, холодная вода освежит нас обоих, – объяснил Ги, становясь на колени.

Потом, вскочив на ноги, скинул сапоги и закричал:

– Давай, Кейт, наперегонки!

У Кейт появилось ощущение, что у нее вместо костей желе, и горит она так, что если полезет в воду, то та закипит. Но у нее не было выбора, и Кейт побежала вниз по берегу, по пути потеряла опору и приземлилась бы прямо на гальку, проскочив мимо Ги, если бы он вовремя не удержал ее.

– Ты всегда принимала вызов, – заметил он и, подхватив Кейт на руки, решительно вошел в воду.

– Пусти меня! – яростно отбиваясь, потребовала Кейт.

И Ги, сделав еще несколько шагов, выполнил ее просьбу. Он разжал руки, и Кейт на секунду оказалась под водой.

– Негодяй! – завопила она, вынырнув и бросаясь на Ги. Ей повезло – она сбила его с ног, и они оба упали в воду. Ги поднялся первым и, вытащив Кейт, со смехом поставил ее перед собой.

– В былые времена я бы запер тебя в подземелье за такую проделку, – сообщил он. – Или выпорол бы…

– Ты не посмел бы! – выпалила Кейт.

Мгновение они стояли друг против друга, разгоряченные, и воздух между ними раскалился добела. Одежда Кейт, промокнув насквозь, мало что скрывала, а Ги, с его влажными густыми черными волосами, прилипшими к щекам, обнаженный до пояса, был похож скорее на цыганского барона, чем на французского аристократа. Потом, с воинственным кличем, Кейт толкнула его, снова окунув в воду, и громко взвизгнула, когда он ринулся за ней в погоню.