— История? — переспросил Дойл.
— Ты что, никогда не слышал о старой Чисхолмской дороге? Или о дороге Санта-Фе? Здесь же находятся все старейшие города Дикого Запада, — начал рассказывать Колин, — Эйбилен и Форт-Райли, Форт-Скотт, Пони-Рок, Вичита, Додж-Сити, ну и древний Бут-Хилл.
— А я и не знал, что ты любитель вестернов, — ответил Алекс.
— Ну, я не большой любитель вестернов, но все же эти места очень интересные, и довольно волнительно проезжать здесь.
Алекс окинул взглядом огромные равнины и попытался представить себе, какими они были раньше: движущиеся пески, пыль, кактусы — угрюмый, застывший ландшафт, почти не тронутый человеком.
— Здесь проходили войны с индейцами, — продолжал Колин, — и в 1856 году Джон Браун спровоцировал "маленькую" гражданскую войну в Канзасе, когда со своими ребятами прикончил пятерых рабовладельцев в Поттауатоми-Крик.
— Держу пари, ты не произнесешь это пять раз подряд и быстро!
— Принимаю. Доллар? — предложил Колин.
— Согласен.
— Поттауатоми, Поттауатоми, Поттауатоми, Поттауатоми, Поттауатоми! — быстро сказал Колин, едва переводя дух. — Ты мне должен доллар.
— Запиши на мой счет, — откликнулся Дойл. Он вновь чувствовал себя легко и свободно теперь, когда их поездка возвратилась в нормальное, запланированное ранее русло.
— А ты знаешь, кто еще родом из Канзаса?
— Кто?
— Кэрри Нэйшен, — захихикал Колин, — женщина, которая ходила с топором по салунам и громила их.
Они проехали мимо очередного элеватора, торчавшего в конце длинного, прямого, как стрела, черного ответвления шоссе.
— И откуда ты все это знаешь? — удивился Дойл.
— Да так, подцепил где-то, — ответил Колин, — отовсюду понемногу.
Теперь они ехали мимо необработанных участков земли — больших коричневых квадратов, похожих на огромные, аккуратно расстеленные скатерти. На одном из них ветер поднимал в весенний звонкий воздух плотные, похожие на колонны вихри пыли.
— Здесь еще жила Дороти, — добавил Колин, наблюдая за вихрями.
— Кто это — Дороти?
— Героиня книги "Волшебник из страны Оз". Помнишь, как ужасный ураган торнадо унес ее в Волшебную Страну?
Алекс хотел было ответить, но был испуган резким ревом сигнала шедшего сзади автомобиля. Он взглянул в зеркало заднего обзора и тихонько заскрежетал зубами — за ними ехал фургон "Шевроле". Он держался футах в шести от заднего бампера. Невидимый водитель фургона все жал и жал на кнопку сигнала: бип, бип, бип, бип, би-и-и-и-п! Алекс взглянул на спидометр. Скорость была чуть выше семидесяти миль в час. И если бы он от неожиданности, услышав звук сигнала, случайно нажал на тормоз, "Шевроле" врезался бы в "Тандерберд" сзади и, вероятно, перевернул бы его. И все бы они погибли.
— Идиот, сукин сын... — произнес Алекс.
Бип, би-и-и-ип, би-и-и-и-п...
— Это он? — спросил Колин.
— Да.
Фургон приблизился настолько, что Дойл уже не видел его передний бампер, не видел на треть защитную решетку...
— А почему он все время сигналит? — снова спросил Колин.
— Не знаю... Но думаю, чтобы быть уверенным в том, что мы знаем о его присутствии.
7
Сигнал фургона продолжал монотонно завывать.