– Ну и как тебе пришло в голову сотворить это чудо? – Том залюбовался тортиком, напомнившим прошлое, которое казалось сейчас страшно далеким.
– Я долго не могла придумать для тебя подарок, – тихо проговорила Полли. – Все, что нужно мужчине, у тебя вроде есть. А потом я вспомнила твою бабушку. Она каждый раз пекла к твоему дню рождения именно такой торт, а ты однажды при мне сказал, что без него не может быть счастливого дня рождения. Вот я и постаралась его испечь в точности по ее рецепту. Надеюсь, он вышел достаточно сладким, вкусным и изюмистым.
– Спасибо, – сказал Том со счастливой улыбкой.
Полли увидела, что тортик доставил ему куда большее удовольствие, чем любая, пусть даже самая элегантная вещь, приобретенная в магазине.
– Он должен быть вкусным. Ты сам взбивал для него тесто! – звонко расхохоталась Мод. – Ой, как смешно мне было смотреть на тебя! Работал вовсю и даже не догадывался, для кого этот торт. А мы с Полли прямо тряслись: вдруг спросишь? Поэтому она заговаривала тебе зубы проповедью, а я болтала без умолку.
– Смейтесь-смейтесь, но я и впрямь забыл про свой день рождения. Давайте скорее разрежем подарок Полли и съедим его, – потребовал Том.
– Надеюсь, изюм не опустился, – сказала Полли, разрезая торт.
– Ну, поскольку я успел съесть весь изюм сверху, теперь мне не достанется ни в середине, ни на дне, – Том припомнил проповедь Полли, пока она отделяла ножом кусок за куском и раскладывала по красивым фарфоровым тарелочкам, доставшимся от бабушки.
Девушка протянула виновнику торжества тарелку, на которую, кроме торта, торжественно положила букетик цветов. Том принял ее и сразу взглянул на срез.
– Ровно. Все равномерно, – с облегчением выдохнул он, потому что под белой глазурью в бисквитном корже повсюду виднелись изюминки, они вселяли веру, что изюм в жизни Тома еще не кончился.
– Рад, что я тоже участвовал в его приготовлении, – Том вскочил и воткнул Полли в волосы розу из букетика на своей тарелке.
Нельзя сказать, чтобы он сделал это изящно. Роза повисла вниз головой, а шип оцарапал девушке кожу. Фанни рассмеялась над неуклюжим братом и протянула было руку, чтобы поправить цветок, но Полли ей не позволила.
Чай прошел очень весело, а затем компания уютно расположилась в гостиной. В этот момент Тому доставили два письма. Глянув на один из конвертов, он стремительно вскочил на ноги и удалился в свою «берлогу».
Минуло полчаса. Том так и не возвратился. Мод изнывала от любопытства. Старшие девочки забеспокоились. Фан узнала почерк на одном конверте, а Полли – на другом, и теперь они гадали об их содержимом. Еще через полчаса мистер Шоу ушел к себе. Миссис Шоу в сопровождении Мод поднялась к себе в комнату.
– Полли! – вдруг позвал ее Том.
Она вскочила с кресла, как от удара грома.
– Беги скорее, – поторопила ее Фан. – Надо же выяснить, что там такое.
– Может, лучше тебе? – колебалась Полли, готовая броситься на его зов.
– Он зовет не меня, – возразила подруга. – К тому же если это письмо от Сидни, я не смогу произнести ни слова, – и она решительно подтолкнула Полли к двери.