Сам быстро нацепил пластиковые наручники на пленных. Подошел к убитому мною «коммандос». Взял у него винтовку. Обычная полицейская «М4». Укороченный вариант. А неплохой баланс, в руке лежит хорошо. Надо бы себе такую взять в машину. А то с «калашниковым» не всегда удобно быстро выскакивать. Того гляди зацепишься за что-то. Сделал несколько выстрелов в сторону леса. Отдачи почти нет. И звук приглушен. Прибор бесшумной стрельбы стоит вместо пламегасителя, но короткий. Бросил винтовку на землю и повернулся к самолету.
– Кто-нибудь говорит по-английски? – обратился я к лежащим на земле.
Естественно, к тем, кто как минимум мог еще говорить. Оба худощавые, среднего роста. И, кстати, один-то белокожий. Не латинос! Именно он и повернулся на мои слова. Да, пилоты должны говорить по-английски! Иначе их не выпустят в полет!
Я схватил обернувшегося за шиворот. В таком же пустынном камуфляже, только оружия нет.
– Пойдем отойдем в сторонку, дружок, – прошипел я по-русски. И он, похоже, понял.
Оттащив пилота за нашу «Тойоту», я усадил его на землю.
– Как зовут? – коротко бросил я.
– Пол, – ответил тот, – Пол Брэдли.
– Англичанин?
– Нет, американец, – ответил тот. – Можно ослабить наручники? Руки затекают.
– Сначала разговор, потом ослабить, хорошо, Пол? – строго сказал я задержанному. – Мы либо говорим по душам, либо ложишься рядом с трупами. Я хоть и полицейский, но тут, в саванне, мы одни. И никто не узнает, что же случилось на самом деле. Сейчас я задаю вопросы, – я вытащил «глок» из кобуры и проверил боезапас. На всякий случай заменил магазин. – А ты отвечаешь. Если меня ответы не устроят, я стреляю.
Естественно, блеф. Зачем мне стрелять пленного? Хоть какую-то информацию от него можно получить. Не сейчас, так в ССР агенты постараются. Вколют ему наркотик, и сам все расскажет.
– Понял меня? – рявкнул я снова.
Тот кивнул.
– Родриго Салазар кто из вас? – Я направил «глок» в сторону сидящего пилота. Пусть понервничает…
– Вон тот, – кивнул он головой в сторону застреленного мной бандита.
Тот так и лежал лицом вниз, согнув ноги. Его оружие лежало рядом, и я ногой отодвинул винтовку чуть в сторону.
– Артуро Кальдо? – Я убрал пистолет в кобуру.
– Его тут нет, он же в Нью-Рино, – снова прозвучал правильный ответ.
Уже хорошо.
– Вы летели за девушкой, которую должен был похитить Хулио с парнями, так? – спросил я пилота.
Пол закивал головой.
– Я говорил Салазару, тут что-то нечисто. Хулио не выходит на связь. А он говорил – вон они и рукой махнули нам, – неожиданно сам разговорился пленный.
– Кто будет встречать самолет в Нью-Рино? – Я осмотрелся.
Похоже, мы победили.
– Должен был сам Артуро с ребятами, – облизнув пересохшие губы, ответил Пол Брэдли.
Интересно, настоящее у него имя или нет?
– Те двое и еще один пленный, они кто? – очередной мой вопрос.
Если честно, я уже все узнал, что хотел. Теперь осталось обыскать самолет, обшмонать трупы и задержанных, вызывать нашу доблестную полицию Порто-Франко. Точнее, звонить Илье.
– Два трупа – люди Артуро. Я их не знаю. Второй пилот, его зовут Рауль, но он ночью не может летать, – снова охотно заговорил Пол.