Его внимание привлекло движение на заднем сиденье. Сера подняла руку, чтобы защитить глаза от солнца, и выглянула в окно.
И Рафик вспомнил ее залитую лунным светом кожу, когда она выходила из воды, и ему стало все равно, что он гонится за несбыточным, — у него появился шанс заполучить Серу. Прошлой ночью она обвинила его в том, что он принц-турист. Прошлой ночью он позволил ей уйти.
Больше он ее не отпустит!
Он — принц, нравится ей это или нет. И если он справился с задачей добиться успеха в бизнесе, то добьется успеха и в качестве принца. Что касается отношений с Серой, то он будет единственным, кто установит основные правила.
Автомобиль остановился на большой квадратной площади в центре деревни. Раздался скрип тормозов, дети закричали, обступив автомобиль.
Вскоре площадь была заполнена вышедшими из домов людьми. Они щурились от яркого дневного света, их лица освещали улыбки. Вперед вышел седовласый, сутулый мужчина с очень смуглой кожей и глубокими, как горные расселины, морщинами.
— Ваше высочество? — произнес он и низко поклонился, когда Рафик вышел из автомобиля. — Для нас истинное наслаждение, что вы посетили нашу скромную деревушку. Меня зовут Сулейман, я глава наших старейшин. Полагаю, вы приехали взглянуть на наши сокровища? Пройдите, отдохните, и затем мы с удовольствием покажем вам то, чем по праву гордятся жители Марраша.
Итак, сокровища ему все-таки покажут. Рафик последовал за стариком, и его сопровождающие прошли через заполненную людьми площадь. Дети, широко раскрыв глаза, старались дотронуться до Рафика, женщины протягивали ему детей, прося его благословения, или произносили пожелания Карифу по поводу предстоящей коронации.
Рафик пожал множество рук, прикоснулся к щекам многих детей и произнес бесчисленное количество тихих благословений, но так и не смог забыть обвинения, которое бросила ему Сера прошлой ночью.
Принц-турист.
Она ответит ему за это!
Глава 7
Рафик был взбудоражен. Сейчас у него две задачи. Заключить сделку с жителями Марраша, если получится, и затащить Серу в постель. Однако вторая задача невыполнима до тех пор, пока не решена первая, а он еще так и не увидел никаких сокровищ. Наоборот, казалось, его до бесконечности будут поить кофе и угощать сладостями, — как будто все время мира дано ему для вежливых бесед с десятком старейшин деревни обо всем, кроме причины, приведшей его в эту деревню.
Рафик, который десять лет создавал бизнес в Австралии, пребывал в расстроенных чувствах. Он не привык так вести дела. Но сейчас он в Кьюзи, а здесь все по другому. Время вроде бы течет медленнее, уде-ляется чрезмерное внимание формальностям и тонкостям.
Итак, Рафик наблюдал, черпел и улыбался стиснув зубы. Он решил, когда вернется, непременно поблагодарить своих скупщиков, которые все время подобным образом разыскивали товары для его торговых центров. Должно быть, у них нескончаемое терпение.
Сера, как он отметил с усиливающимся раздражением, казалась воплощением терпеливости. Она сидела, элегантно подогнув под себя ноги, с прямой спиной, и очень внимательно слушала тех, кто говорил.