×
Traktatov.net » Отражение твоей ярости » Читать онлайн
Страница 2 из 102 Настройки

– Принесите шампанское и закуски, – проговорил Пол, желая поскорее отправить официанта прочь.

Рейна напряженно вытянулась на своем стуле, внимательно следя за будущим старшим братом.

– Так, когда же состоится знаменательное событие? – поинтересовался он.

– О, мы запланировали просто расписаться и отметить это в кругу семьи, – радостно сообщила Лидия. – У нас уже не тот возраст, чтобы устраивать громкие торжества.

– Но дорогая, думаю небольшой прием, на который я смогу позвать своих партнеров нам не помешает.

– Ох, ты считаешь?

– Вот видите, отец давно уже все решил, – хмыкнул Джексон. – Ему не терпится похвастаться вами.

– Это так приятно. Поступим как ты хочешь, дорогой, – тут же согласилась Лидия.

Рейна же не отводила взгляда от парня, видя то, что не замечала ее мать, а именно – презрение. Конечно, ее внимание Джексон быстро заметил и вместо того, чтобы сделать удивленный вид, он подмигнул девушке, словно говоря: «я знаю, что ты все поняла, но меня это не волнует».

От такой наглости Рейна сжала вилку. К сожалению, она не могла ничего сказать. Не хотела портить вечер маме.

– Я схожу в уборную и вернусь, – проговорила она, поднимаясь.

– Ты же здесь впервые. Я проведу тебя.

– Пол, твой сын такой галантный, – восхитилась Лидия.

– Ему лучше таким и оставаться, – отправил скрытое предупреждение сыну.

– Не волнуйтесь, я просто хочу помочь будущей сестренке и пару минут пообщаться с ней наедине.

Рейне эта идея совсем не понравилась, но разве могла она возразить, если мама смотрела на нее с такой надеждой.

«Помни о мечте о дружной семье», – мысленно проговорила себе девушка, улыбнувшись Полу.

– Хорошо, пойдем.

– Нам вон туда, – указал паренек на скрытый между больших комнатных растений выход из зала.

Как только они скрылись из глаз, свернув в коридор, что вел к уборной – Джексон схватил девушку выше локтя и толкнул к стене. Рейна от неожиданности вскрикнула и тут же рука парня закрыла ей рот.

– Тише, маленькая сестренка, а то нас услышат.

Он быстро потянул ее в сторону, втолкнув в небольшую комнатку, что служила местом для курения. Рейна вся сжалась от его захвата, не зная, как ей реагировать.

– А ты хорошенькая, сестренка, – пристально рассматривая ее, проговорил Джекс. – Такие длинные и полностью гладкие волосы. Они очень мягкие наощупь.

Он протянул один ее локон между пальцами, а после поднес к губам, словно целуя. Рейна вздрогнула. Тогда его рука оставила девичьи волосы, а пальцы потянулись к лицу.

– Что ты делаешь? – выдавила из себя Рейна, когда он погладил своими грубыми подушечками пальцев ее скулу, спустился вниз, прошелся по линии подбородка.

– Знакомлюсь с тобой.

– Прекрати! – девушка дернулась, пытаясь уйти от его прикосновений.

– Не хочу. Ты мне нравишься, зайчик. Такая вся белая и пушистая.

– Хватит! Отпусти меня!

– Ох, какой тон, – с губ Джекса сорвался низкий сексуальный смешок. – Скоро я услышу его в другом месте.

– Да о чем ты? Зачем делаешь это?

– Потому что тебе нужно отговорить свою мамочку от замужества.

Рейна удивленно уставилась на парня. Она сразу догадалась, что он был против свадьбы, но предполагать – это одно, а слышать – совсем другое.