АНРИ: Ничего я не сделаю. Я обещал быть сегодня в Опере - и поеду.
ДОКТОР: Никуда вы не поедете. Я пожалуюсь маркизе.
АНРИ (с гримасой): При чем тут мама?
ДОКТОР: Разумеется, не при чем. (Входит маркиза.)
МАРКИЗА: О чем вы спорите?
АНРИ (делая доктору какие-то знаки): Ты возьмешь меня сегодня в Оперу, мама?
МАРКИЗА: Конечно, мой милый. Это пойдет тебе на пользу, не так ли, доктор?
ДОКТОР: Я в этом почему-то сомневаюсь.
МАРКИЗА (серьезно): Вы не шутите?
АНРИ (принужденно улыбаясь): Доктор сменил мне повязку и остался недоволен.
МАРКИЗА: Доктор, я не понимаю. У Анри всего только болит рука, почему он должен сидеть дома?
ДОКТОР: Ах, ваша светлость, он не только не должен ездить в Оперу, ему бы из постели не вылезать. Я боюсь смещения костей, возобновления воспалительных процессов...
МАРКИЗА: Анри, ты слышишь, что говорит доктор?
АНРИ: Он хочет меня уверить, что я умру.
МАРКИЗА: Вы серьезно, доктор?
АНРИ: Ладно, мама, поехали.
Явление 14
(Два английских чиновника пьют чай.)
1-Й ЧИНОВНИК: Я думаю, что для блага Англии мы ни во что не должны вмешиваться. Они и без нас передерутся.
2-Й ЧИНОВНИК: Англия не пострадает, если мы вмешаемся.
1-Й ЧИНОВНИК: Это дорогое удовольствие.
2-Й ЧИНОВНИК: А, вы о деньгах. Это не наша забота. Они должны передраться. Мы не можем оставить их в покое.
1-Й ЧИНОВНИК: Если мы вмешаемся, это их насторожит.
2-Й ЧИНОВНИК: Это уже деловой разговор. Но пусть так.
1-Й ЧИНОВНИК: Сколько может стоить хороший корабль?
2-Й ЧИНОВНИК: Дороже, чем картина Рафаэля.
1-Й ЧИНОВНИК: Я не покупаю картин.
2-Й ЧИНОВНИК: Ну и что?
1-Й ЧИНОВНИК (после паузы): Как ты думаешь, можно выяснить, для чего предназначена некая сумма денег?
2-Й ЧИНОВНИК: Это твоя забота. Крупная сумма?
1-Й ЧИНОВНИК: Приличная. Как ты сказал? Чья картина?
2-Й ЧИНОВНИК: Я знаю прекрасный способ готовить артишоки.
1-Й ЧИНОВНИК: У меня болит живот.
2-Й ЧИНОВНИК: Мне тебя искренне жаль.
1-Й ЧИНОВНИК: Он всегда болит. У меня язва.
2-Й ЧИНОВНИК: Тогда тебе только и остается, что думать о благе Англии.
1-Й ЧИНОВНИК: Перепутать невозможно. Он встрял-таки.
2-Й ЧИНОВНИК: Подумаешь!
1-Й ЧИНОВНИК: Во сколько это нам обойдется?
2-Й ЧИНОВНИК: Во сколько бы ни обошлось... Им это обойдется дороже.
1-Й ЧИНОВНИК: Нам от этого не легче.
2-Й ЧИНОВНИК: Легче.
1-Й ЧИНОВНИК: Чего ты хочешь?
2-Й ЧИНОВНИК: Того же, чего и ты. (Хлопает себя по животу.) Нельзя в это не впутаться.
1-Й ЧИНОВНИК: Попробуешь их перехитрить?
2-Й ЧИНОВНИК: Их перехитришь! Надо бы потопить французский флот, но это скандал. 1-Й ЧИНОВНИК: Это хуже чем скандал. (Пьет воду.)
2-Й ЧИНОВНИК: Пей чай.
1-Й ЧИНОВНИК: Живот болит.
2-Й ЧИНОВНИК: Жаль. Тогда я выпью еще.
1-Й ЧИНОВНИК: Выпей. (Стонет.)
2-Й ЧИНОВНИК: Не беспокойся.
1-Й ЧИНОВНИК: Только никого не впутывай. Денег хватит?
2-Й ЧИНОВНИК: Нет, конечно. Но я найду.
1-Й ЧИНОВНИК: Мне прислали какую-то иранскую травку. Пока мне от нее только хуже.
2-Й ЧИНОВНИК: Тебе что, совсем нельзя есть?
1-Й ЧИНОВНИК: Немножко можно. Они ведут себя как неодушевленные предметы.
2-Й ЧИНОВНИК: Бонапарт превратил буржуа в аристократов. К счастью, не всех. Вот они и лезут. Если бы они по-прежнему оставались мелкими буржуа, мы бы с ними не справились. У французов адский напор.