Во время занятий языками - родным или иностранными - учитель обычно требует от учеников правильного произнесения звуков на слух, вслед за собой или записями на кассете. Мы же должны представлять произнесение как правильное выполнение зеукодвижений. А для этого необходимо знать, какие мышцы речевого аппарата мы должны тренировать, в какую точку направляются наши речевые движения и психические напряжения, с ними связанные.
В каждом языке такая точка своя (ее еще можно назвать фокусом, как у линзы). Найти эту точку и научиться пользоваться фокусировками, то есть своеобразной настройкой своего речевого аппарата для выполнения звукодвнжений в каждом языке, помогут ''манки". Они, словно приманка для зверей, которую использует в лесу охотник, "приманивают" для нас правильную фокусировку того или иного языка. Это может быть коротенькое предложение или даже одно с;ово, которое мы произносим с правильным посылом звука.
Но что такое правильный посыл и как ему научиться? Попробуем сделать это на примере. Скажи по-украински: "Пiду додому". Оказывается, произнесение этих (да и всех других) украинских слов направляется на нижние зубы, в точку фокусировки, наиболее характерную для этого языка. В русском языке фокусировка совсем другая. Попробуй несколько раз произнести "манок" "Эй, ты!" - и ты почувствуешь, что звуки зарождаются где-то в середине рта, на воображаемом перпендикуляре, опущенном с верхней точки мягкого неба.
Фокусировка в английском языке определяется при помощи фразки "Я тебе дам!", произнесенной с угрозой в голосе и с придыханием на - звуке "т": "Я т-т-тебе дам!" Попробуй еще при произнесении "т" и "д" прижать кончик языка к альвеолам - бугорку над верхними зубами, получится совсем по-английски. С немецким еще проще. Вспомни, как ты полощешь горло. Можешь даже приложить к нему руку и почувствовать колебания: "г-г-г, г-г-г". Именно такой -горловой посыл звука в немецком языке. А французская фокусировка бывает у мамы, когда она, глядя на твои намокшие в лужах туфли, с укором в голосе, не разжимая губ, произносит: "н-н-н, н-н-н!" Звук направляется в этом случае в точку, расположенную на лбу между бровями, ее еще называют "третий глаз".
Научившись правильно исполнять звуко-движения, мы постепенно научимся правильно соединять их в словодвижения, ощущая радость от тренировки речевого аппарата, его мышц, совершенствования своих навыков, и постепенно приобретем пассажную технику, когда сможем легко и свободно связывать любые словодвижения в предложения и целые фразы.
"Как научиться лучше запоминать иностраннью слова?" - часто спрашивают ученики. "А их си не нужно запоминать", - отвечу я. Нужно просто тренировать словодвижения, пока они не встанут настолько родными, словно произносятся сами. Автодидакт - противник прямого запоминания, поэтому и здесь у нас будет обходной маневр, который одновременно станет веселой игрой, освежит и сделает гибче наш ум, и научит свободно чувствовать себя в любом языке, если мы, конечно, хорошо потрудимся.
Теперь самое время рассказать о работе с ассоциативными листами (их для простоты мы называем "закладками", только это не те узкие полоски, которыми мы отмечаем в книге нужные страницы, а специальные таблицы). Одна из них будет главной, базовой, назовем ее матрицей, в другую запишем слова иностранного языка:, а в третью, под теми же номерами - слова родного языка (переводы соответствующих иноязычных).