— Оставьте другим свои сомнения! Мы можем идти?
— Главное административное управление, — зазвучало в телефонной трубке.
— Мне нужен мистер Петроселли, — сказал Конклин взволнованным голосом.
— Петроселли у телефона, — раздалось в трубке через некоторое время. — Вы что делаете? — взорвался представитель ЦРУ.
Пауза оказалась значительно короче, чем он ожидал.
— Я не могу отвечать кому попало на такие дурацкие вопросы.
— Ладно, тогда слушайте меня внимательно. Мое имя Конклин, Центральное Разведывательное Управление, отдел индекс четыре-ноль. Вам понятно, что это означает?
— Я ничего не понимаю, что говорят люди, вот уже почти десять лет.
— Мне все-таки хотелось бы, чтобы вы меня поняли. Я только что узнал у представителей фирмы по перевозке грузов, что вы заказали на сегодняшний день машину для перевозки мебели из особняка на 71-ой улице. Номер один-сорок, припоминаете?
— Да, я помню об этом. Что вы хотите?
— Кто отдал вам этот приказ? Ведь это наша территория. Мы действительно вывезли наше оборудование на прошлой неделе, но мы прекратили все дальнейшие работы в этом направлении.
— Да, я видел это распоряжение, но вы всегда меня удивляли. Я получил приказ прямо из Лэнгли совсем недавно.
— Кто его вам выдал?
— Подождите минутку, и я скажу вам. У меня имеется копия этого приказа, она где-то на столе, — шум перебираемых бумаг был слышен даже на линии. Вскоре мистер Петроселли вернулся к разговору. — Тут действительно есть копия, Конклин. Согласуйте все это сами со своими людьми.
— У меня нет времени. Позвоните, пожалуйста, на фирму и сообщите, что перевозки отменяются.
— Я не могу так поступить без письменного указания. Если вы получите такой приказ и принесете мне его до трех дня, то тогда, может быть, я смогу завтра перевезти все это назад.
— Перевезти все назад?
— Совершенно верно. Вы просите не вывозить все, мы вывозим. Вы просите вернуть все назад, мы возвращаем назад.
— Все оборудование в этом доме было взято напрокат! Это не является операцией ЦРУ.
— Тогда почему вы мне звоните? Что вы собираетесь делать со всем этим?
— У меня нет времени на объяснения. Только уберите оттуда этих людей и машину! Это приказ отдела четыре-ноль.
— Послушайте, Конклин, вы можете отдавать сколько угодно таких приказов, но вы прекрасно знаете, что вы получите то, что хотите, если я получу то, что мне нужно. Сделайте все по правилам.
— Я не могу задействовать Управление!
— А меня вы не можете задействовать тем более.
— Этих людей необходимо оттуда убрать! Я еще раз говорю вам… — Конклин вдруг умолк как парализованный, глядя на противоположную сторону улицы. По ступеням особняка поднимался высокий человек в черном пальто. Он повернулся и немного подумав, застыл возле открытой двери.
Это был Кроуфорд!
«Что он делает? Он сошел с ума! Изображая из себя мишень, он сломает всю игру!»
— Конклин, Конклин? — трещал голос в трубке, пока он ее не положил на место.
Конклин повернулся в сторону плотного человека, стоящего в шести футах от окна. В его руках находилась телескопическая винтовка. Алекс не знал, как его зовут, но он и не хотел этого знать. Он достаточно заплатил, чтобы не утруждать себя подобными мелочами.