(d) Суда, которые могут безопасно ислользовать для транзитного прохода соответствующую полосу движения в системе разделения, не должны, в общем случае, использовать зоны прибрежного плавания. Однако суда длг ной менее 20 м и парусные суда могут использовать зоны прибрежного плавания во всех случаях.
(e) Судно, если оно не пересекает систему разделения движения, не входит в полосу движения или не выходит из нее, не должно, в общем случае, входить в зощ разделения движения или пересекать линию разделения движе ;ия, кроме:
(i) случаев крайней необходимости для избежания непосредственной опасности;
(ii) случаев, когда это связано с ловом рыбы в пределах зоны разделения движения.
(f) Судно, плавающее вблизи конечных участков систем разделения движения, должно соблюдать особую бсторожность.
(?) Судно должно, насколько это практически возможно, избегать постановки на якорь в пределах системы разделения движения или вблизи от ее конечных участков.
(h) Судно, не использующее систему разделения движения, должно держаться от нее на достаточно большом расстоянии.
(i) Судно, занятое ловом рыбы, не Должно затруднять движение любого другого судна, идущего в полосе движения.
(j) Судно длиной менее 20 м или парусное судно не должно затруднять безопасное движение суднд с механическим двигателем, идущего в полосе движения.
(k) Судно, ограниченное в возможности маневрировать, когда оно занято деятельностью по поддержанию безопасности мореплавания в системе разделения движения, освобождается от выполнения требований этого Правила в такой степени, в какой это необходимо для выполнения этой деятельности.
(l) Судно, ограниченное в возможности маневрировать, когда оно занято работами по прокладке, обслуживанию или поднятию подводного кабеля в пределах системы разделения движения, освобождается от выполнения требований этого Правила настолько, насколько это необходимо для выполнения этих работ. >2>
Rule 11
Application
Rules in this Section apply to vessels in sight of one another.
Rule 12
Sailing Vessels
(a) When two sailing vessels are approaching one another, so as to involve risk of collision, one of them shall keep out of the way of the other as follows:
(i) when each has the wind on a different side, the vessel which has the wind on the port side shall keep out of the way of the other;
(ii) when both have the wind on the same side, the vessel which is to windward shall keep out of the way of the vessel which is to leeward;
(iii) if a vessel with the wind on the port side sees a vessel to windward and cannot determine with certainty whether the other vessel has the wind on the port or on the starboard side, she shall keep out of the way of the other.
(b) For the purposes of this Rule the windward side shall be deemed to be the side opposite to that on which the mainsail is carried or, in the case of a square-rigged vessel, the side opposite to that on which the largest fore-and-aft sail is carried.
Rule 13
Overtaking
(a) Notwithstanding anything contained in the Rules of Part B, Sections I and II any vessel overtaking any other shall keep out of the way of the vessel being overtaken.