— one short blast to mean „I am altering my course to starboard>12>;
— two short blasts to mean „I am altering my course to port>4*;
— three short blasts to mean „I am operating astern propulsion>4*.
(b) Any vessel may supplement the whistle signals prescribed in paragraph (a) of this Rule by light signals, repeated as appropriate, whilst the manoeuvre is being carried out:
(i) these light signals shall have the following significance:
— one flash to mean „I am altering my course to starboard>44;
— two flashes to mean „I am altering my course to port";
— three flashes to mean „I am operating astern propulsion>44;
(ii) the duration of each flash shall be about one second, the interval between flashes shall be about one second, and the interval between successive signals shall be not less than ten seconds;
(iii) the light used for this signal shall, if fitted, be an all-round white light, visible at a minimum range of 5 miles, and shall comply with the provisions of Annex I to these Regulations.
(c) When in sight of one another in a narrow channel or fairway:
(i) a vessel intending to overtake another shall in compliance with Rule 9 (e) (i) indicate her intention by the following signals on her whistle:
— two prolonged blasts followed by one short blast to mean „I intend to overtake you on your starboard side>44;
— two prolonged blasts followed by two short blast to mean „I intend to overtake you on yuor port side>44;
Сигналы маневроуказания и предупреждения
(a) Когда суда находятся на виду друг у друга, то судно с механическим двигателем на ходу, маневрируя так, как это разрешается или требуется настоящими Правилами, должно показать свой маневр сигналами, подаваемыми свистком, следующим образом:
— один короткий звук означает «Я изменяю свой курс вправо»;
— два коротких звука означают «Я изменяю свой курс влево»;
— три коротких звука означают «Мои движители -работают на задний ход».
(b) Судно может сопровождать звуковые сигналы, предписанные пунктом (а) этого Правила, световыми сигналами, повторяемыми в течение всего маневра;
(i) эти световые сигналы должны иметь следующее значение:
— один проблеск означает «Я изменяю свой курс вправо»;
— два проблеска означают «Я изменяю свой курс влево»;
— три проблеска означают «Мои движители работают на задний ход»;
(ii) продолжительность каждого проблеска должна быть около 1 с, интервал между проблесками — около 1 с, интервал между последовательными сигналами — не менее 10 с;
(Ш) используемый для подачи такого сигнала огонь, если он установлен, должен быть белым круговым огнем, видимым на расстоянии не менее 5 миль, и должен соответствовать требованиям Приложения I к настоящим Правилам.
(c) Когда суда находятся на виду друг у друга в узком проходе или на фарватере, то:
(i) судно, намеревающееся обогнать в соответствии с Правилом 9 (е) (i) другое судно, должно показать свое намерение следующими сигналами, подаваеМ'ыми свистком:
— два продолжительных звука и вслед за ними один короткий звук, которые означают «Я намереваюсь обогнать вас по вашему правому борту»;