– А я вам в обмен передаю вот это, – проговорил О'Ши.
Он убрал файл с письмом в папку-гармошку и передвинул все вместе через стол.
– Счастливого чтения, – пожелал он. – Вы уверены насчет завтрашнего дня?
Босх посмотрел на Райдер: нет ли у нее возражений? У них был еще день в запасе до передачи в офис окружного прокурора оформленных документов по делу Матарезе. Но работа в основном закончена, и он понимал, что с подчисткой «хвостов» его напарница легко справится одна. Когда Райдер промолчала в знак согласия, Босх снова перевел взгляд на О'Ши:
– Мы будем готовы.
– Тогда я позвоню Морису и договорюсь с ним.
– А где сейчас Уэйтс?
– Тут, в этом же здании. Мы держим его на режиме особо строгой изоляции.
– Хорошо, – произнесла Райдер.
– Как насчет остальных семи? – поинтересовался Босх.
– А что с ними?
– По ним нет никаких материалов?
– Уже из самого предложения, сделанного нам Морисом Своном, следует, что это были женщины, которых так никогда и не нашли и, мало того, о чьем исчезновении, вероятно, никогда не заявляли. Уэйтс горит желанием навести нас на их след, но мы не можем проделать по ним никакой подготовительной работы. Почти нет материалов.
Босх кивнул.
– Еще есть какие-то вопросы? – осведомился О'Ши, давая понять, что совещание закончено.
– Мы дадим вам знать, – сказал Босх.
– Знаю, что повторяюсь, но чувствую, что должен это сделать, – добавил О'Ши. – Данное расследование полностью конфиденциально, оно не для разглашения. Файл с предложением является частью переговоров о судебной сделке – о признании подсудимым своей вины. Ничто из этого файла или того, что он вам сообщит, невозможно когда-либо использовать для выстраивания против него уголовного дела. Даже если затея потерпит неудачу, нельзя использовать полученную информацию для преследования его судебным порядком. Вам это вполне ясно?
– Нам ясно, – ответила Райдер.
– Существует исключение, о котором я договорился. Если он лжет, если в какой-то момент вы поймаете его на лжи, либо какая-нибудь часть информации, представленной им в ходе переговорного процесса, окажется заведомо недостоверной, все условия аннулируются и мы получаем право преследовать его за все преступления разом. Ему также четко дали это понять.
Босх кивнул и поднялся с места. Райдер – вслед за ним.
– Вы хотите, чтобы я позвонил кому-то, договорился о вашем временном освобождении от текущей работы? – спросил О'Ши. – В случае необходимости могу это сделать.
– Такой необходимости нет, – покачала головой Райдер. – Гарри и без того уже работал над делом Жесто. Те семь женщин скорее всего неизвестные жертвы. А дело об убийстве владельца ломбарда должно находиться в архиве. Оно тоже подразумевает работу отдела нераскрытых убийств. Мы сами договоримся со своим начальником.
– Тогда отлично. Как только я согласую время допроса, свяжусь с вами. Кстати, все мои координаты – в досье. И Фредди – тоже.
Босх кивком попрощался с О'Ши, бросил взгляд на Оливаса и направился к двери.
– Детективы! – окликнул О'Ши.
Босх и Райдер обернулись. Прокурор встал из-за стола. Он хотел пожать им руки.