×
Traktatov.net » Ангел во плоти » Читать онлайн
Страница 93 из 132 Настройки

— Какие у тебя сейчас планы, Брэдфорд?

— Я знаю только то, что завтра утром уезжаю в Нью-Йорк… Надо побыстрее опять заняться делом, — неохотно добавил Брэдфорд.

— Стало быть, ты не собираешься навестить Техас? — решился уточнить Джим.

— Нет! — поспешно и с некоторой горячностью ответил Брэдфорд, при этом его глаза сердито сверкнули.

Джим изучающе посмотрел на Брэдфорда. Определенно, что-то терзает душу наследника, он явно не был расположен отвечать на вопросы. Джим опасался, что Брэдфорд придет в ярость от условий завещания, но тот, похоже, слушал вполуха.

— Что ж, я тоже вернусь в Нью-Йорк, как только разыщу мисс Шеррингтон, — сказал Джим, поднимаясь из-за письменного стола Джекоба. — Тебе не удалось что-нибудь выяснить о ее местонахождении?

Брэдфорд ответил не сразу. Он выдержал паузу, чтобы совладать с подступающим гневом. Когда он наконец заговорил, в голосе его явно ощущалась горечь.

— Последний раз я видел мисс Шеррингтон в Накогдочесе, но у меня есть основания предполагать, что вы найдете ее на ранчо в Техасе. Она наверняка будет там со своим очередным любовником — моим управляющим Грантом Марлоу.

Джим лишился дара речи. Мисс Шеррингтон и Брэдфорд еще совсем недавно были так дружны. Что, кстати, в глазах Джима выглядело весьма скандально, потому что он знал о помолвке Брэдорда с Кендиз Тейлор.

— Вот бумаги, о которых я говорил раньше, — прервал наконец паузу Джим, обходя стол и передавая их Брэдфорду. — Есть также письмо твоего отца, которое он просил передать тебе лично после оглашения завещания. Оставляю тебя наедине с письмом. Мы еще увидимся до твоего отъезда, я уверен.

Брэдфорд дождался, пока Джим вышел из комнаты, и лишь тогда вскрыл конверт с отцовским письмом. Он читал его медленно, слова, на каждой странице подпрыгивали, словно маленькие демоны. "Невероятно, но отец просил его сделать одну вещь, которую он никогда не сможет сделать. Это было так несвойственно отцу. Он всегда говорил, что никогда не будет заставлять детей поступать сообразно его личным желаниям.

А сейчас Брэдфорд испытывал глубокое сожаление, ибо не был намерен и не мог выполнить последнюю отцовскую волю. Джекоб хотел слишком многого.

Комната, в которой отец проводил большую часть времени за последние двадцать два года, казалось, еще помнила хозяина. Брэдфорд бросил пристальный взгляд на письменный стол, на пустое кресло позади стола. Пустое… Он не заметил, как крупная слеза скатилась по его щеке, как ее догнала другая…

Кабинет отца Брэдфорд покинул нескоро.

Глава 36


Дилижанс катил на Запад под палящими лучами солнца, подпрыгивая на кочках и все безжалостнее подбрасывая пассажиров. Внутри было невыносимо душно. А путешествию, казалось, не будет конца.

Похоже, все пассажиры были не знакомы между собой, да и не пытались свести знакомство друг с другом. Исключение представляла необыкновенно жизнерадостная женщина, путешествовавшая с мужем — мрачного вида мужчиной, который крепко спал рядом с ней. Женщина была средних лет, обладала пышными формами и представилась как Агги Бауэр. Одета она была в темное плотное платье. Кажется, ее никак не беспокоили изнуряющая жара, тряска и тот факт, что никто с ней не разговаривал.