Мало-помалу лагерь затих, и ночь вступила в свои права. Потянул прохладный ветерок, и Брэдфорд набросил на плечи одеяло. Ветер, казалось, всюду преследовал его… Как и эти фиолетовые глаза… И днем, и ночью.
Прошла всего неделя, а он уже успел отчаянно соскучиться по Анджеле. Он безмерно злился, проклиная и себя, и ее. Она стала частью его, вошла в его плоть и кровь. Он не в состоянии избавиться от этого чувства.
— Ты собираешься дежурить всю ночь? — спросил Грант, подходя к Брэдфорду сзади.
— Что?
— Перкин пришел сменить меня. Может, тебе тоже поспать?
Брэдфорд что-то буркнул себе под нос, но не пошевелился.
— Я вот принес кофе, — предложил Грант и сел рядом.
Брэдфорд молча взял кружку.
— Думаю, сейчас самое время сказать, что после завершения перегона я собираюсь уйти от тебя. Брэдфорд внимательно посмотрел на него.
— Ясно, — сказал он холодным тоном.
— Что же ты не поинтересуешься, почему я ухожу? — спросил Грант.
— Какая разница…
— Я все-таки скажу. Мэри Лу очень хочет видеть тебя на нашей свадьбе.
— Свадьбе? — недоверчиво спросил Брэдфорд. — Твоей и Мэри Лу?
— Да, — расплылся в улыбке Грант. — Пришла маленькая девчонка и украла мое сердце.
— А как же… Анджела?
— Что ты имеешь в виду?
Мышцы у Брэдфорда напряглись, в глазах засверкали искры, которые, казалось, способны были растопить камень.
— Да тебя надо разорвать на части! — загремел Брэдфорд, вскакивая на ноги.
— Что за бес в тебя вселился?
— Ты сначала крадешь у меня девушку, а затем бросаешь ее?
Грант выглядел весьма озадаченным.
— Послушай, Брэд, тебе надо успокоиться. Брэдфорд побагровел, руки его сжались в кулаки.
— Встань или я пришибу тебя на том самом месте, на котором ты сидишь!
Брэдфорд схватил Гранта за грудки и поднял на ноги. С молниеносной быстротой кулак Брэдфорда врезался в скулу Гранта, и тот опрокинулся на землю.
Грант осторожно ощупал свою скулу, не делая попыток подняться.
— Знаешь, Брэд, если бы я не знал тебя достаточно хорошо, я мог бы обидеться. Но дело в том, что ты просто-напросто ослепленный любовью дурак.
— Встань! — скомандовал Брэдфорд. — Мне надо было сделать это давно, еще тогда, когда я обнаружил, что ты увез Анджелу в Техас.
— Это вовсе не так, — начал Грант, не спеша поднимаясь с земли. — Она сама попросила меня проводить ее, но я отказался. Однако эта маленькая леди упряма до ужаса. Она все-таки увязалась за мной, о чем я узнал не сразу.
— Она увязалась за тобой? — с подозрением спросил Брэдфорд.
— Ей нужен был сопровождающий, Брэд, — поспешил пояснить Грант. — Она хотела разыскать свою мать. Между Анджелой и мной никогда ничего не было.
Глаза Брэдфорда снова недобро блеснули.
Но Грант не стал дожидаться, когда Брэдфорд опять набросится на него. Он вскочил и обхватил Брэдфорда руками. Они покатились по земле. Гранту удалось оказаться сверху, и его кулак дважды прошелся по лицу Брэдфорда.
— Теперь-то ты, дубина, способен выслушать меня?! — спросил Грант, сидя верхом на Брэдфорде. — Я просил Анджелу стать моей женой, но она отклонила мое предложение. Она никогда не говорила мне, почему ушла от тебя, а я не спрашивал. Анджела сказала только одно: она не может выйти за тебя замуж, хотя и любит тебя. И за меня она не выйдет, потому что любит тебя. Все это мне не очень понятно, но это — правда.