×
Traktatov.net » Ангел во плоти » Читать онлайн
Страница 114 из 132 Настройки

Анджела потеряла дар речи. Она испытывала облегчение, сожаление и отчаянную радость? Ведь Брэдфорд сказал Джекобу, что хочет жениться на ней, а не на Кендиз!

— Брэдфорд, я…

— Молчи! — оборвал он ее.

— Но я никогда тебя не обманывала, Брэдфорд, — сказала Анджела, чувствуя, что глаза ее наполняются слезами.

— Ты хочешь к своей прежней лжи добавить еще одну? — жестко спросил Брэдфорд.

— Но я не лгу!

— Видно, ты держишь меня за круглого дурака! — рявкнул он.

— Брэдфорд, я люблю тебя! — простонала она. Эти слова наконец были произнесены ею, и вдруг она поняла, что это правда, чистейшая правда. — Я никогда не переставала тебя любить!

Господи, как бы он хотел ей верить! Но он не позволит Анджеле снова запутать его в паутине лжи. Он вновь увидел ее в объятиях Гранта, картина была удивительно яркой и явственной. Стальным голосом, изо всех сил вцепившись пальцами ей в плечи, он отчеканил:

— Когда-то я поверил тебе, но впредь такой ошибки не сделаю!

Первым побуждением Анджелы было оправдаться, все объяснить ему. Но затем в ней проснулись гордость и гнев.

— А как насчет Кендиз Тейлор, Брэдфорд? — яростным шепотом спросила она. — Как насчет женщины, с которой ты был помолвлен, когда клялся мне в любви?

Некоторое время он молча смотрел на нее. Анджела почувствовала удовлетворение, уловив его смущение. Но внезапно он злорадно улыбнулся:

— Ты имеешь в виду мою жену? Мы поженились вскоре после того, как ты сбежала.

У Анджелы перехватило дыхание. Брэдфорд молча набросил халат и шагнул к двери. Не глядя на нее, он холодно проговорил:

— Тебе лучше съехать отсюда, если не хочешь, чтобы все опять повторилось.

Брэдфорд ушел. А вместе с ним ушла надежда… Сверкнула на мгновение — и ушла навсегда.

Глава 43


— Как спалось, amigo?

Брэдфорд искоса взглянул на Хэнка, который сидел за кухонным столом, обхватив ладонями чашку с дымящимся кофе. Уж не известно ли его другу о событиях сегодняшней ночи? Не слышал ли он чего?

— Спалось отлично. А вам? — Брэдфорд налил себе кофе.

Хэнк засмеялся. Брэдфорд уже почти привык к его своеобразному смеху.

— Спал как младенец. Заснул, едва коснулся подушки… Вообще-то я не привык к таким тихим ночам… Я привык спать в шумных отелях.

Анджела еще не встала, но Брэдфорд убедил себя, что беспокоиться об этом не станет. Ему наплевать! Если бы ее вообще вычеркнуть из своей жизни.

— Похоже, ваши мысли сегодня где-то очень далеко, — нарушил молчание Хэнк.

— Не так уж и далеко, — ухмыльнувшись буркнул Брэдфорд. — Объясните, почему человек вашего круга носит такое имя — Хэнк?

Хэнк добродушно рассмеялся:

— Моя мать — англичанка. Она дала мне это имя перед смертью, у отца не было возможности возразить. Из уважения к ней он сохранил мне это имя.

— Кажется, смерть матери вы не считаете трагедией… Что-нибудь вообще причиняет вам боль? Хэнк пожал плечами:

— Что толку переживать потерю того, чего вы никогда не видели.

— Пожалуй, вы правы, — улыбнулся Брэдфорд. — Но я заметил, что вы буквально ко всему относитесь с улыбкой.

— Почему бы и нет, amigo? Мой дед говаривал, что улыбнуться легче, чем нахмуриться.