— Хуже всего то, — признался Дэниел, — что я никогда не сомневался: он способен. А вот чертежи… Этим он даже меня удивил.
— Почему? Ты полагал, он не способен на такое?
Дэниел вздохнул:
— Да, я не думал, что он может продать государственную тайну. Да еще так, чтобы подставить меня.
— Но зачем ему тебя подставлять? Неужели он до такой степени ненавидел тебя?
— Во всяком случае, я об этом не знал. — Дэниел нахмурился, его взгляд упал на документы, лежащие перед ним. — Но…
В этот момент в дверь постучали.
— Пришел Брент, — сообщила Джози. — Он хочет, чтобы мы все собрались в парадной гостиной. — Она с неудовольствием добавила: — Опять.
Дэниел кивнул:
— Хорошо. — Он отпустил руку Лауры и начал собирать документы. Убрал их в стол.
— Почему-то я так уверен, что Брент собирается рассказать нам о том, как Энн столкнули с моста, — сказал Дэниел.
— Мы знали, что это весьма вероятно, — напомнила Лаура.
— Полагаю, это все-таки несчастный случай. — Дэниел поднялся из-за стола.
— Конечно, это был несчастный случай.
Пальцы Лауры переплелись с его пальцами.
Они направились к выходу. Что чувствовал в этот момент Дэниел? Брент сказал, это убийство произошло в самом доме Килбурнов… Значит, убийца — один из членов семьи?
— Я весь вечер провела в своей комнате. — Эмили холодно взглянула на Брента. — Писала письма, — добавила она.
— Вы подходили к окну? Может быть, что-нибудь слышали или видели?
— Нет, — ответила Эмили. Ее темные глаза пристально смотрели на лейтенанта, смотрели откровенно враждебно. — Что ты хочешь сказать? Доказано, что ее толкнули?
— Я хочу сказать именно то, что сказал, миссис Эмили. На плечах Энн обнаружены синяки. Именно там находились руки того, кто толкнул ее на перила моста, через которые она перевалилась.
— Надеюсь, ты не думаешь, что это я столкнула ее с моста? — резко спросила Эмили.
— Сомневаюсь, что у вас хватило бы на это сил, — согласился Брент. — С другой стороны, Энн была худенькой и легкой. Так что не требовалось прилагать сверхусилий.
— Я не выходила из своей комнаты, — отчеканила Эмили.
Алекс не выдержал:
— У нас у всех есть алиби на эту ночь, Брент.
Он сидел на диване между Джози и Кэрри и казался спокойным, но его зеленые глаза сверкали. Брент пожал плечами.
— У каждого из вас имелось множество возможностей ненадолго отлучиться… Так, чтобы незаметно для остальных выйти в сад.
— Но ни один из нас туда не выходил, — возразил Алекс.
— Эксперт определил, что смерть наступила между восемью и двенадцатью часами, — продолжал Брент. — Ты сам сказал, что вы закончили играть в бридж в начале одиннадцатого и разошлись.
— Но не все разошлись, — сказал Алекс, взглянув сначала на Джози, затем на Дэниела и Лауру, сидевших на диване.
Брент покачал головой:
— Уверен, что тебя учили на юридическом факультете: когда любовники дают друг другу алиби, всегда остаются сомнения.
— Возможно. — Алекс был по-прежнему спокоен. — Но при отсутствии улик это все-таки алиби, которое приходится принимать.
— Пока. — Брент повернулся к Кэрри, и сейчас он, похоже, смутился. — Я должен спросить вас… Видели ли вы Энн? Говорили с ней ночью, когда вышли в сад?