Мелисса ухмыльнулась. «Кровь, ха! Сама же не верит в это, иначе уже бежала бы отсюда подальше и не держала этот кусок грязной ткани. Ткань, конечно, в свое время была очень красивой, но сейчас… И чего такого прекрасного она в этой тряпке нашла?»
Заметив общий интерес, Фелона помахала ручкой.
— Вы продолжайте, продолжайте. Очень интересно.
Мелиссе срочно пришлось успокаивать друга, чтобы тот не высказал то, о чем позже будет жалеть.
— Подслушиваешь? — сердито поинтересовалась Мелисса, в общем-то понимая, что несправедлива, но все же не сдержалась.
— А что такого? — искренне изумилась Фелона. — Мы в салоне госпожи Клонье всегда обсуждаем интересное, кто что услышал. Кстати, господин Ройс, вы бы вернули щит на место, раскидал тут всякого… За собой убирать надо.
Ройс издал еле слышный рык, с грохотом вернул щит на место, резко развернулся и зашагал к лицею.
— А что я такого сказала? — недоуменно поинтересовалась Фелона у Мелиссы, сделав круглые глаза.
Девушка в ответ пристально посмотрела на Фелону.
— Скажи, зачем ты его дразнишь? Тебе это доставляет удовольствие?
— Я дразню?!
— Ой, вот только глазками хлопать не надо, переигрываешь. Если Ройс тебе так не нравится, зачем за ним бегаешь?
Фелона замерла, потом как-то незаметно изменилась, из глаз пропало выражение «а-ля баран».
— А может, наоборот, нравится? А он на меня внимания не обращает.
Мелисса на мгновение задохнулась.
— Однако-о-о, — протянула она. Потом неожиданно рассмеялась.
— Ты только ему не говори, — попросила Фелона.
— А вдруг он мне тоже нравится?
— Не-а, — Фелона беззаботно махнула рукой. — Конечно, я глупая и только тряпками интересуюсь, но я не настолько тупа, как Торен, который не замечает взглядов, что ты бросаешь на него.
Мелисса вдруг резко покраснела до состояния вареного рака.
— Ты…
— Я молчу. И ты молчишь.
Мелисса действительно замолчала, подумала, потом медленно кивнула.
— Договорились. Только все равно не пойму, чего ты Ройса доводишь.
— Он первый начал, — буркнула Фелона. — Мог бы и имя узнать, раз уж… — тут она резко осеклась и мотнула головой. — Ладно, идем.
Мелисса недоуменно моргнула, но Фелона уже ушла далеко, и пришлось ее догонять. Однако Мелисса и не заметила, как ее новая… подруга… сунула грязную тряпку в свою изящную и очень дорогую сумочку. Так же заметила и Ройса, стоявшего рядом с крайне недовольным Тореном и что-то ему объясняющим.
— Ну и какого? — вопросил Торен, когда все собрались вместе. — Вот какого я приперся в лицей с утра пораньше, если никого найти не могу?
— Это все из-за нее! — сдал Фелону Ройс.
— Истинный джентльмен, — буркнула в ответ девушка.
— О, вы такие сложные слова знаете, госпожа, — издевательски пропел Ройс.
— Прекрати, — оборвала его Мелисса. — Ройс, в конце концов, это недостойно.
— Эй, ты на чьей стороне? — крайне удивился юноша.
— На твоей. Но ты сейчас ведешь себе недостойно.
Ройс поморщился, но признал вину и поднял руки.
— Ладно-ладно, я все понял. Я тут самый злой и самый неправильный. Торен, времени мало…
— И кто в этом виноват?
— Времени мало, — выделил интонацией Ройс. — Что-нибудь узнал дома?