Прошел час. Потом два.
Мужчина не двигался. Кунц размышлял, не прикончил ли бедолагу старый добрый Мертон, но наконец лежавшее на полу тело шевельнулось. Кунц проверил свой «ЗИГ-Зауэр-Р239». Пушка восьмизарядная, должно хватить. В кармане у него лежало еще несколько патронов калибра 9 мм – на всякий случай.
С оружием в руке Кунц прокрался ко входу в домик. Он положил ладонь на ручку двери и чуть нажал. Не заперто. Отлично. Кунц вошел и на цыпочках подобрался к лестнице, ведущей в подвал, где остановился и прислушался.
То, что он услышал, его порадовало. Говоря вкратце, Крис Тейлор и его коллеги понятия не имели, кто убил их приятельницу Ингрид. Одна новость была неприятной, хотя это можно пережить: ударенный битой знал, что между убийствами Ингрид и Хейди есть связь. Кунц догадывался, что рано или поздно кто-нибудь сложит два и два, но скорость, с которой это произошло, его немного озадачила.
Не важно. Придется порешить всех, включая пришибленного. Кунц утвердился в этой мысли, вспомнив Робби на больничной койке. Вот это действительно важно. Позволит ли он этим людям и впредь нарушать закон, занимаясь шантажом? Или сделает то, что должен сделать отец, чтобы облегчить страдания своих родных?
Не такой трудный выбор.
Кунц продолжал сидеть на корточках на площадке лестницы, потерявшись в своих мыслях о Барб и Робби, когда Эдуардо обернулся и заметил его.
Кунц не замешкался.
Поскольку пистолет был у Мертона, он вывел его из игры первым – выстрелом в голову. Потом прицелился в Эдуардо. Тот поднял руки, как будто это остановит пулю.
Не помогло.
Габриэла пронзительно закричала. Кунц навел оружие на нее и выстрелил в третий раз.
Крик оборвался.
Трое выбыли, остались еще двое.
Кунц поспешно спустился вниз, чтобы закончить дело.
При помощи телефонного локатора Томас определил, что отец находился на озере Чармейн в Дингмане, штат Пенсильвания. И там его мобильник заглох. Джоанна настояла, чтобы Томас вернулся в класс. Такую же позицию занял и директор, который все равно не позволил бы ей забрать мальчика с собой.
Сделав несколько звонков, Джоанна наконец вышла на диспетчера полицейского управления городка Шохола. Дингман входил в зону их ответственности. Она отправила ему координаты с GPS-локатора и попыталась объяснить ситуацию. Тот ничего толком не понял и не счел дело срочным.
– Что за срочность?
– Пошлите туда кого-нибудь, и все.
– Ладно, шериф Лоуэлл сказал, что будет проезжать мимо.
Джоанна запрыгнула в машину и дала газу. Если ее остановит полиция, у нее наготове корочки. Она даст знак, чтобы посторонились, и махнет ими. Через полчаса ей позвонил тот же диспетчер. Машину Адама не нашли. Координаты с локатора оказались недостаточно точными, чтобы воткнуть булавку в карту на месте конкретного дома – на озере их несколько, – и чего она, собственно, от них добивается?
– Обойдите их все.
– Сожалею. По чьему распоряжению мы должны это делать?
– По моему. По вашему. По чьему угодно. Двух женщин уже убили. Жена этого мужчины пропала. Он ее ищет.
– Мы сделаем все возможное.
Глава 53