— Не пей больше, Джоуи! Давай лучше где-нибудь поужинаем.
Но коротышка уже делал заказ, игнорируя партнершу, которая схватила его за локоть. Затем он тихо заговорил с куклой, чья ухмыляющаяся физиономия поворачивалась то к нему, то к девушке. Последняя сдвинулась к спинке стула, косясь на хозяйку ресторана.
— Не хотела бы я иметь подобного мужа, — сделала вывод миссис Строу.
— И комик он никудышный, — поддержала ее миссис Уилкинс.
Девица вновь подалась вперед, пытаясь спорить, а коротышка меж тем беседовал с куклой, заставляя ее согласно кивать. Когда девица положила руку ему на плечо, он стряхнул ее, не оборачиваясь.
— Послушай меня, Джоуи! — взывала она.
— Да погоди ты! — отвечал коротышка. — Сперва мне нужно выпить.
— Эй, ты можешь оставить его в покое? — сказала кукла, обращаясь к девушке, но та продолжала настаивать:
— Не надо тебе пить сейчас, Джоуи. Выпьешь попозже и в другом месте.
— Детка, я уже заказал выпивку и не собираюсь уходить, пока меня не обслужат.
— Почему ты не заткнешь эту зануду? — спросила кукла у чревовещателя. — Вечно ей неймется, когда другим хорошо. Просто скажи ей, чтобы заткнула пасть.
— Ты не должен так выражаться, это некрасиво, — упрекнул чревовещатель куклу.
— Я могу выражаться как захочу и когда захочу, — объявила кукла. — И она не заставит меня замолчать.
— Джоуи, нам надо серьезно поговорить, — сказала девушка. — Давай поедем в другое место и там все обсудим.
— Да успокойся ты, в конце-то концов! — возопила кукла. — Бога ради, заткнись хоть ненадолго!
Люди за ближайшими столиками начали оглядываться в их сторону, расслышав громкий кукольный голос; кое-кто уже смеялся.
— Прошу тебя, потише, — сказала девушка.
— И то верно, чего это ты разорался? — строго спросил чревовещатель у куклы. — Я всего лишь собираюсь пропустить стаканчик, и она не возражает.
— Тебе все равно не принесут выпивку, — сказала девушка. — Им это запретили, и все из-за твоих пьяных фортелей.
— Что касается меня, то я веду себя прилично, — заявил чревовещатель.
— Ну конечно, опять все шишки на меня! — обиделась кукла, поворачиваясь к девушке. — И когда же ты, милочка, усвоишь, что нельзя все время портить людям настроение? Однажды это выйдет тебе боком, всякому терпению есть предел.
— Тише! — сказала девица, тревожно озираясь. — Тебя слышат все вокруг.
— Пускай слышат, — сказала кукла и, с ухмылкой оглядев окружающих, повысила голос. — Стоит только человеку слегка расслабиться, как она начинает висеть у него над душой ну прямо как ледяной айсберг.
— Угомонись, Мармедюк, — сказал чревовещатель кукле. — Не надо хамить старушке-мамуле.
— Да видал я ее в дубовом гробу! Если этой поганке здесь не по нраву, пусть катится ко всем чертям обратно на панель!
Миссис Уилкинс открыла рот, собираясь что-то сказать, но не издала ни звука. Вместо этого она положила на стол салфетку и встала с места. Далее миссис Строу остолбенело наблюдала за тем, как ее приятельница подошла к соседнему столику и с размаху влепила кукле полновесную затрещину.
Когда миссис Уилкинс вернулась к своему столу, миссис Строу уже надевала пальто.