Мы дошли до пункта охраны. Все мониторы были темны. У дяди на лбу выступили капельки пота.
– Отлично, Альфред, приступаем, – сказал он.
Мы вошли в лифт, и дядя Фаррел достал из кармана ключи от отдела администрации. К этому моменту он уже очень сильно вспотел. И я тоже весь взмок, а еще у меня язык так распух, что едва помещался во рту. Мы не разговаривали. Втайне я надеялся, что наш квест закончится ничем. Тогда мы скажем мистеру Майерсу, что не нашли меч, и разбогатеем на целых полмиллиона, не украв того, что не принадлежало нам и, возможно, даже ему.
Двери лифта открылись. Мы вышли. Сердце так колотилось, что даже дышать было больно. Чтобы как-то облегчить боль, я старался вдыхать по чуть-чуть и неглубоко.
Двойные двери в офис мистера Сэмсона были прямо напротив лифта. Дядя Фаррел глянул на часы. Я со своими уже сверился.
– Так, минус четыре минуты, полет нормальный, – шепнул дядя.
После этого он вставил ключ в замок, и двери беззвучно открылись. Я пошарил рукой по стенке в поиске выключателя.
– Никакого света, – прошипел дядя Фаррел и вытащил из-за ремня фонарь.
– Свет от фонаря тоже могут заметить, – сказал я.
– Надо же, Альфред, а я, как нарочно, забыл инфракрасные очки. Так что, думаю, выбора у нас нет.
Дядя включил фонарь, и луч света заплясал на секретарском столе из красного дерева.
– И где он? – спросил я.
– Не знаю.
– Ты не знаешь?
– Не знаю, но думаю, что где-то здесь.
Дядя достал из кармана пару резиновых перчаток.
– Это же для мытья посуды?
– Взял их в шкафчике уборщика. Давай надевай.
– А твои где?
– Эл, я здесь работаю, – напомнил дядя. – Мои отпечатки ничего не доказывают.
– Но разве полицейских не заинтересует, почему ты залапал всю мебель в офисе мистера Сэмсона?
Дядя пару секунд молча таращился на меня, а потом сказал:
– У нас только одна пара.
Я стянул левую перчатку и передал ее дяде.
– Я правша, – возразил он.
– И я тоже.
Мы посмотрели друг другу в глаза.
– И что? – спросил дядя. – Я же не мог все предусмотреть.
Я вздохнул и снова надел перчатку. Дядя повел фонарем влево и осветил позолоченную ручку двери. Кабинет Сэмсона.
– Если меч где-то в офисе, – с придыханием произнес дядя Фаррел, – то он должен быть там. Держи фонарь, Эл.
Дядя дрожащими пальцами перебирал ключи на связке, а я ему светил и одновременно пытался следить за часами, но у меня ничего не получалось: было слишком темно, а я не мог отвести фонарь от ключей.
Дядя выбрал нужный, как ему показалось, ключ, но ошибся; он выругался и возобновил поиски.
Попробовал следующий. Этот подошел, и мы шагнули в кабинет мистера Сэмсона. Прямо напротив двери стоял массивный стол; рядом с ним, вдоль стены, – кожаный диван, а по трем сторонам кабинета – книжные шкафы. Кабинет был просто огромный, раза в два больше, чем вся квартира дяди Фаррела. Слева от стола у дальней стены была еще одна дверь.
– Отлично, – сказал дядя Фаррел. – И где же он может быть?
Я поразмыслил.
– Ну, это же меч, он явно не маленький, его не спрячешь, где попало.
– Может, какой-нибудь шкаф и не шкаф вовсе, а дверь в потайную комнату? – предположил дядя Фаррел. – Я видел такое в «Скуби-Ду».