Голова Ксоралундры медленно передвинулась из стороны в сторону между краями воротника. Хорза до сих пор не мог полностью интерпретировать этот жест, хотя начал работать на идиран и познакомился с Ксоралундрой ещё задолго до войны.
— Во всяком случае, вы живы, — сказал Ксоралундра.
Хорза кивнул и побарабанил пальцами по столу, чтобы показать, что согласен с этим. Ему очень хотелось бы, чтобы идиранский стул с меньшей силой придавал ему чувство ребёнка: его ноги даже не доставали до палубы.
— Едва-едва. И всё-таки спасибо. Сожалею, что вам пришлось проделать весь этот путь, чтобы спасти неудачника.
— Приказ есть приказ. Лично я рад, что нам это удалось. А теперь я должен рассказать вам, почему мы получили такой приказ.
Хорза улыбнулся и отвёл взгляд от старого идиранина, только что сделавшего ему комплимент; большая редкость. Потом снова посмотрел на него, на рот этого существа (достаточно большой, чтобы разом откусить ему обе руки), из которого гремели точные короткие слова идиранского языка.
— Вы уже однажды были с миссией управляющего на Мире Шара, одной из планет мёртвых Дра'Азона, — уверенно сказал Ксоралундра. Хорза кивнул. — Вам придётся туда вернуться.
— Сейчас? — спросил Хорза широкое тёмное лицо идиранина. — Но там ведь только Оборотни. Я уже говорил, что никогда больше не воплощусь в Оборотня. И ни в коем случае не стану убивать.
— Этого мы от вас и не требуем. Послушайте, я сейчас вам объясню. — Ксоралундра откинулся на спинку своего кресла в такой позе, которую почти любой вертебрат[1] (и даже всякое похожее на вертебрата существо) назвал бы «усталой».
— Четыре стандартных дня назад… — начал было идиранин, но тут лежащий на полу у его ног шлем скафандра испустил пронзительный вой. Ксоралундра поднял шлем и положил его на стол.
— Да? — спросил он таким тоном, что Хорза, достаточно знающий идиранские голоса, сказал себе, что тому, кто побеспокоил кверла, лучше бы иметь для этого вескую причину.
— У нас женщина Культуры, — прозвучал голос из шлема.
— Ах-х… — Ксоралундра выпрямился. По его лицу скользнул идиранский антипод улыбки: рот сжат, глаза прищурены. — Хорошо, капитан. Она уже на борту?
— Нет, кверл. Шаттл отправился две минуты назад. Я отзываю боевые платформы. Мы готовы покинуть систему, как только все будут на борту.
Ксоралундра наклонился поближе к шлему. Хорза разглядывал старческую кожу на тыльной стороне своих ладоней.
— Что с кораблём Культуры? — спросил идиранин.
— Пока ничего, кверл. Он может быть в любом месте системы. Ещё немного, и он заметит, что мы здесь совсем одни.
— Капитан, как только агента Культуры доставят на борт, вы немедленно стартуете к флоту, не дожидаясь платформ. Понятно?
Ксоралундра перевёл взгляд на Хорзу.
— Вам понятно, капитан? — повторил кверл, неотрывно глядя на человека.
— Да, кверл, — ответил голос. Хорза узнал ледяной тон даже через динамик шлема.
— Хорошо. Выберите по вашим данным наилучший маршрут к флоту. А пока во исполнение приказа адмиралтейства разрушить термоядерными бомбами города Де'Эйчанбию, Винч, Исна-Йовон, Изилеру и Илбар.