— И все-таки, папа, почему именно я? — сказал он.
— То есть как почему именно ты?
— В Англии полным-полно англичан, — сказал Бобби. — Жизнерадостных и честных парней.
— Возможно, тебя рекомендовал твой последний командир.
— Да, похоже, — не очень уверенно сказал Бобби. — Но это, в сущности, не важно. Я не могу принять их предложение.
— Не можешь принять их предложение? Дорогой мой, что это значит?
— Ну, видишь ли, я уже связан обязательствами. С Бэджером.
— С Бэджером Бидоном? Глупости, мой мальчик. Речь идет о серьезном деле.
— Признаться, случай нелегкий, — со вздохом сказал Бобби.
— Все твои ребяческие договоренности с молодым Бэджером никак нельзя принимать в расчет.
— А я принимаю.
— Молодой Бидон — личность совершенно безответственная. Насколько мне известно, для своих родителей он уже был источником значительных неприятностей и расходов.
— Ему здорово не везло. Бэджер катастрофически доверчив.
— Не везло.., не везло! Просто сей молодой человек никогда в жизни палец о палец не ударил.
— Глупости, папа. Да он каждый день вставал в пять утра кормить этих мерзких кур. Он ведь не виноват, что они заболели этим рупом или крупом[10], или как там это еще называется.
— Мне всегда была не по вкусу эта затея с гаражом. Чистое безрассудство. Тебе следует от нее отказаться.
— Не могу, сэр. Я обещал. Я не могу подвести старину Бэджера. Он на меня рассчитывает.
Они продолжали спорить. Руководствуясь исключительно своим взглядом на Бэджера, викарий не в силах был согласиться, что обещание, данное этому молодому человеку, непременно следует выполнять. Он полагал, что Бобби упрямец, который вознамерился любой ценой вести праздную жизнь в обществе едва ли не самого неподходящего из всех возможных компаньонов. Бобби же упорно твердил свое: он не может «подвести старину Бэджера».
Кончилось тем, что викарий в гневе вышел из комнаты, а Бобби тотчас сел писать фирме «Хенрик и Далло», что не может принять их предложения.
Писал он с тяжелым сердцем, ибо упускал случай, который едва ли еще подвернется. Но иначе он поступить не мог.
Позднее на площадке для гольфа он рассказал о письме Франки. Она слушала его очень внимательно.
— Тебе пришлось бы поехать в Южную Америку?
— Да.
— Ты был бы рад?
— Да, почему бы и не съездить?
Франки вздохнула.
— Как бы там ни было, по-моему, ты поступил правильно, — твердо сказала она.
— Ты это насчет Бэджера?
— Да.
— Не мог же я подвести горемыку, верно?
— Верно, только смотри, чтобы этот, как ты его называешь, «горемыка», не пустил тебя по миру.
— О, постараюсь быть осмотрительным. А вообще, чего мне бояться? У меня же ничего нет.
— В этом есть даже некая прелесть, — сказала Франки.
— И какая же?
— Сама не знаю. Во всяком случае, звучит довольно мило и бесшабашно. Хотя, знаешь, если честно, у меня, пожалуй, тоже мало что есть. То есть отец дает мне деньги на карманные расходы. У меня есть дома, где я могу жить, и наряды, и горничные, и какие-то жуткие семейные драгоценности.., и предостаточный кредит в магазинах, но ведь это все принадлежит моему семейству, а не мне.
— Да, но… — Бобби замолчал.