Он включил стартер, и машина медленно двинулась с места. Девушка шла рядом.
— Альберт, вы ведь не приказывали ему идти туда ночью? Иначе вы виноваты в том, что с ним случилось. Вы не поверили мне. Вы забыли, как умерла тетя Ди.
— Зачем сравнивать вашу тетю Диану и моего друга Мегерсфонтейна Лагга? Но я не снимаю с себя ответственность. Сейчас пойду к нему. А что говорит Бранч?
— Бранч растерялся. Да оставьте вы машину и идите наверх.
Кемпион стремительно взбежал по узкой лестнице на этаж, где жили слуги. С его лица все еще не сошло выражение крайнего изумления. Первым он увидел Бранча, который стоял на страже возле комнаты Лагга. Дворецкий дрожал всем телом и с такой радостью встретил Кемпиона, что тому стало его жалко.
— Ох, сэр, какое счастье, что вы приехали. Что мне делать? Если он будет кричать, то у нас тут ни одного слуги не останется к вечеру
— Что случилось? — спросил Кемпион.
— Наверняка ходил на Фарисейскую поляну, сэр, — проговорил он с явным суффолкским выговором, который почти совсем не был заметен в обычное время.
Войдя в темную комнату, Кемпион услышал приглушенный стон, доносившийся с кровати. Ничего не говоря, он подошел к окну, отодвинул занавеску и впустил солнечный свет, после чего повернулся и в упор взглянул на несчастное существо, прятавшееся в кровати.
— Какого черта?
Мистер Лагг взял себя в руки, что, по всей видимости, далось ему нелегко.
— Я забылся, — произнес он, наконец.
— Так оно и есть, — с горечью проговорил мистер Кемпион. — И чем скорее ты перестанешь меня позорить, тем лучше.
Мистер Лагг сел в постели.
— Ну и ночка, Господи спаси, — еле слышно простонал он. — Я ради вас чуть не сошел с ума, а вы меня вот так…
— Чепуха! Я оставляю тебя в респектабельном доме, а ты прыгаешь тут посреди ночи и воешь, как истеричная слониха.
Солнечный свет и строгий голос мистера Кемпиона самым лучшим образом подействовали на дрожавшего Лагга.
— Ты прав, приятель. Я испугался. И ты бы испугался. Ну и зрелище!
— Парочка сов, — презрительно проговорил мистер Кемпион, — кричат в темноте, а ты убегаешь от них и устраиваешь тут переполох.
— Парочка сов? Может быть. И кое-что еще. Я вам скажу. Вот пойдите туда сами среди ночи, а утром вас отвезут в сумасшедший дом. Я знаю, что убило леди Петвик. А она была не из слабеньких, уж вы мне поверьте. Я-то знаю. От слабенькой и мокрого места не осталось бы.
Лагг был предельно серьезен в своем рассказе, и в его маленьких карих глазках все еще сидел неподдельный страх. Если честно, то мистеру Кемпиону было не по себе. Он и Лагг много повидали вместе, и он точно знал, что никакая реальная опасность не могла так подействовать на Лагга, славившегося железными нервами.
— И что это было? — на сей раз гораздо мягче спросил Кемпион. — Дама в белом с головой под мышкой?
Лагг с испугом огляделся.
— Не надо так шутить, — жалобно попросил он. — Сейчас вы смеетесь, а потом вам будет не до смеха. Я видел в лесу чудовище. То самое чудовище, о котором мне рассказывали в пабе. Того, что охраняет потайную комнату.
— Заткнись. Ты ошибаешься. Я тебе уже говорил, чтобы ты забыл об этом.