×
Traktatov.net » Алмаз раджи » Читать онлайн
Страница 365 из 375 Настройки

– Приступ этого безумия вызвало появление человека с темной кожей, – сказал я, – возможно, его присутствие в доме и удерживает дядю на горе. Мы сделали то, что должны были сделать: мы накормили и обогрели его, а теперь я предлагаю, чтобы Рори отвез его на лодке на ту сторону залива и проводил до самого Гризапола.

Мэри согласилась с моим планом, и, знаками пригласив негра следовать за нами, мы втроем спустились к пристани. Но обстоятельства были против Гордона Дарнеуэя. Случилось то, чего еще никогда не бывало на Аросе: во время бури лодку оторвало от причала прибоем. Теперь она лежала с пробитым днищем на глубине четырех футов. Потребовалось бы несколько дней работы, чтобы привести ее в порядок.

Решив все же настоять на своем, я повел всех туда, где пролив, отделяющий Арос от мыса, наиболее узок, переплыл на ту сторону и поманил чернокожего за собой. Однако он знаками дал мне понять, что не умеет плавать, и, по-видимому, это было правдой. Когда и этот план провалился, нам волей-неволей пришлось вернуться домой.

Больше мы в тот день ничего сделать не могли и только еще раз попытались урезонить несчастного безумца. И снова мы обнаружили его на прежнем месте, на самой вершине горы, а при виде нас он опять пустился бежать куда глаза глядят. Тем не менее мы оставили на его излюбленном месте ужин и просторный теплый плащ. Впрочем, дождь прекратился, небо очистилось, и ночь обещала быть теплой. Мы решили, что нам следует отдохнуть до утра, ибо завтра предстояло немало дел. Поэтому мы рано разошлись по своим углам.

Я долго не мог уснуть, обдумывая план завтрашней облавы. Я хотел поставить чернокожего со стороны Песчаной бухты, чтобы он в качестве загонщика направлял дядю в сторону дома. Рори зайдет с западной стороны, а я с восточной. И чем подробнее я вспоминал рельеф острова, тем больше убеждался, что мы сможем заставить дядю спуститься в низину у бухты Арос. Если это удастся, то даже при той силе, которую ему придает безумие, ему от нас не уйти. Я особенно рассчитывал на страх, который ему внушал чернокожий, и был твердо уверен, что дядя ни за что не решится бежать в сторону человека, которого он считал восставшим из могилы мертвецом. Следовательно, об этом направлении можно было не беспокоиться.

С этим я и заснул, но только для того, чтобы вскоре очнуться под впечатлением привидевшегося мне кошмара, в котором смешались кораблекрушения, чернокожие и странные подводные приключения. Все это так на меня подействовало, что я встал с постели совершенно разбитый, спустился по лестнице и вышел из дома.

Рори и чернокожий спали в кухне, а на дворе стояла тихая звездная ночь, и лишь небольшое облачко напоминало о вчерашней буре. Близился час полного прилива, и рев Веселых Ребят далеко разносился в безветренной тишине. Никогда прежде, даже в самую страшную бурю, не казались мне их голоса такими ужасающими, и никогда еще я не прислушивался к ним с таким жутким, сковывающим душу чувством. Они казались мне воплощением трагической изнанки жизни.

Но этот бессмысленный рев и завывания не были единственными звуками, нарушавшими в ту ночь покой дремлющей природы. Я отчетливо расслышал то высокие и крикливые, то дрожащие и подавленные ноты человеческого голоса, вторившего шуму прибоя на Гребне. Я знал, что это голос моего дяди; и неописуемый страх охватил меня, страх перед могуществом мирового зла!