– Если хочешь, – пожав плечами, ответил Дональд и скрылся за дверью. Вскоре он вернулся: – Ну вот, я сделал, как ты хотела.
– Ну? – нетерпеливо спросила девушка.
Дональд вновь пожал плечами:
– Там беспорядок. На полу валяются трусики и полно раздавленных сырных палочек. И что, по-твоему, это значит?
– Он забрался ко мне!
– Человек-в‑форме-груши? – вежливо осведомился Дональд.
– Конечно! Он прокрался сюда, пока нас не было дома, залез в мою комнату, трогал мои вещи, а потом засунул «Чиз Дуддлс» в мое нижнее белье. Он был здесь!
Дон посмотрел на нее с выражением сочувственного и мудрого терпения.
– Джесси, дорогая, подумай о том, что сейчас нам сказала.
– Тут не о чем думать!
– Конечно есть. Давай сделаем это вместе. Ты считаешь, что человек-в‑форме-груши был здесь?
– Да.
– Зачем?
– Чтобы сделать то, что он сделал. Это отвратительно. Он отвратителен!
– Но как он сюда попал? Ты помнишь, что у нас сменили замки? И у него никогда не было ключа от нашей квартиры. Мы не видим ни малейших следов взлома.
Что тут можно было возразить?
– Анжела оставила окна гостиной открытыми.
– Да, я не закрыла окна, – призналась подруга. – О Джесси, милая, извини. Было так жарко. Я хотела проветрить и не предполагала…
– Окна находятся слишком высоко, до них не достать с тротуара, – вмешался Дональд. – Ему потребовалась бы лестница. К тому же они выходят на улицу, где всегда есть люди. А потом ему нужно было выбраться из квартиры, тем же путем. И он не выглядит атлетом.
– Он это сделал, – не сдавалась Джесси. – Он здесь был.
– Ты когда-нибудь приглашала в гости человека-в‑форме-груши?
– Конечно нет! К чему ты клонишь?
– Ни к чему, Джесс. Подумай сама. Он залез в окно с пакетом сырных палочек, чтобы засунуть их в шкаф с твоими вещами. Отлично. А как он узнал, какая из комнат твоя?
Девушка сдвинула брови:
– Он… я не знаю… наверное, осмотрел все.
– И что он мог найти? Здесь три спальни, одна студия, и в двух спальнях полно женской одежды. Как он выбрал твою?
– Возможно, он проделал это в обеих спальнях.
– Анжела, пожалуйста, осмотри свою комнату, – попросил Дональд.
Она недоуменно пожала плечами:
– Ладно.
Джесси и Дональд молча смотрели друг на друга, пока она не вернулась.
– Там порядок, – сообщила девушка.
– Понятия не имею, как он определил, что это моя комната. – Джесси устало вздохнула. – Но он ее нашел. Как еще можно объяснить то, что произошло? Или ты полагаешь, что я сделала это сама?
– Я не знаю, – спокойно ответил Дон и посмотрел поверх ее плеча в сторону студии. – Однако возникают и другие вопросы. Этот эскиз к обложке… Над ним работал хороший художник. Почти такой же хороший, как ты. И он должен был внести исправления после того, как ты его закончила, но до того, как отправила в «Пируэтт».
Джесси изо всех сил старалась не думать об эскизе. Она открыла рот, чтобы возразить Дону, но ничего не смогла придумать и закрыла рот, по ее щекам побежали слезы. Друзья внимательно смотрели на нее.
– Что же мне делать? Господи, что мне делать?
Бог ничего не ответил; за него это сделал будущий психиатр:
– Есть только один выход, – бодрым тоном сообщил он. – Посмотри в лицо своим страхам. Ты должна изгнать их. Спустись вниз и поговори с этим человеком, постарайся получше его узнать. Возможно, ты его пожалеешь, или начнешь презирать, или он тебе просто не понравится, но твой страх пройдет. И ты поймешь, что он всего лишь человеческое существо – и весьма жалкое.