– Можно… можно я это оставлю у вас для Тодда? – робко попросила Иви, крепко сжимая портрет. – Когда он в следующий раз зайдет, пожалуйста, не передадите ли ему это от меня?
– Конечно. – Мисс Пальцехват снова улыбнулась, забрала у нее картину и, не спрашивая разрешения, развернула. – Что это тут у нас… Вот это да! Почти как живая. Какой чудесный сувенир! Как раз подойдет.
– Я… – Иви даже растерялась. О чем это мисс Пальцехват? – Пожалуйста, посмотрите, чтобы Тодд ее обязательно получил.
Она развернулась и направилась к двери, посмотрев на улицу через окно лавки.
– Куда-то собралась, голубушка? Вид у тебя тревожный. – Мисс Пальцехват похлопала Иви по руке и, понизив голос, добавила: – А что, если мы поможем? Мы знаем, что люди на тебя зря наговаривают.
– Мы? – переспросила Иви, огорошенная прямотой старушки.
– Да. – Миссис Легкокрыл вышла из-за полок и тепло улыбнулась. – Мы знаем, что ты не ведьма. Но тут тебе оставаться опасно. Давай мы поможем!
Иви кивнула и всхлипнула. Как здорово, что наконец хоть кто-то на ее стороне – пускай даже две пожилые чудачки!
– Вы очень добры, – пробормотала она. – Но я лучше уйду. Не хочу, чтобы у вас из-за меня начались неприятности.
Мисс Пальцехват слегка хохотнула:
– За нас не бойся, голубушка. Мы здесь живем дольше, чем кто бы то ни было. Мы проводим тебя и убедимся, что ты благополучно выбралась.
Миссис Легкокрыл подошла поближе. Из пучка на затылке выбился седой завиток и свисал возле шеи, словно клок паутины. И тут до Иви донесся знакомый шорох. На самом верху шкафа, над полками с нитками и пряжей, она заметила какое-то движение и замерла. Маленькая прялка быстро вращалась, крошечная педаль ходила вверх-вниз. Шурх-шурх-шурх…
Звук. Тот самый звук. Который она, по идее, должна была слышать сотню раз, всегда, когда заходила в лавку. Но сейчас он вызвал панику. Что происходит?
– Скорее, девочка моя. Время не ждет.
Миссис Легкокрыл шагнула к Иви и обхватила ее за плечи. Иви с благодарностью приняла ее неожиданно крепкие объятия. Она позволила вывести себя из лавки и провести через поляну к лесу. Вокруг не было ни души, в недвижном воздухе висела тишина – все вдруг опустело, как будто люди оставили Пендлвик.
– Куда мы идем? – Иви обернулась назад, на мост. Неужели старушки догадались, что она хочет направиться через лес?
– Возможно, у тебя все-таки выйдет остаться, – сказала миссис Легкокрыл. – Есть у нас одна задумка… как все исправить.
Иви с надеждой посмотрела на нее:
– Все исправить?
Старушки переглянулись. Что-то такое было в их взгляде, но Иви не могла разгадать что.
– Говорят, – начала мисс Пальцехват, поколебавшись, – что тот, кто верно сосчитает камни на поляне, снимет с деревенских жителей заклятие и снова превратит их в людей.
– Я знаю. – Голос Иви дрожал от нетерпения. Ей пора бежать, ей не до давнишних суеверий, как бы доброжелательны ни были старушки. – Это все знают. Но никому еще не удалось дважды получить одно и то же число.
– Поговаривают и еще кое о чем, – добавила миссис Легкокрыл. – Что заклятие спадет не только с окаменевших, но и со всего Пендлвика. Деревня освободится от злых чар Элизы Бёрд. И то, что происходит с тобой, ни с кем больше не случится.