×
Traktatov.net » Сэр Евгений » Читать онлайн
Страница 22 из 186 Настройки

- Какой же вы все-таки красавчик, мой господин! Просто прелесть! - тем самым, отметая мои последние сомнения.


Днем я уже проходил через этот громадный зал, но вечерний сумрак и пламя громадного камина совершенно изменили его, придав ему своеобразный романтический колорит. Тусклый отблеск свечей на доспехах и оружии, висящих на стенах, на серебряной посуде, стоящей на столе, придавал ему вид званого ужина в аристократической семье из двадцать первого века. Несмотря на летний вечер, в зале было довольно прохладно, поэтому огонь, полыхавший в камине, был как нельзя кстати. Под потолком, на цепях был укреплен деревянный круг, где горело десятка два свечей. Их колеблющееся пламя, вместе с огнем камина и свечами, стоящими на столе, с немалым трудом рассеивало мрак большого зала. Под этой своеобразной люстрой стоял длинный массивный стол, покрытый скатертью. По его обеим сторонам размещалось около дюжины тяжелых стульев с высокими спинками. В торце стола стояло широкое кресло - трон с узорчатым балдахином, нависавшим над головой. Стул, рядом с правой рукой владельца замка, был свободен, так же как пустовало большинство стульев с другой стороны стола. Помимо незанятого, на ближайших к креслу-трону барона стульях, сидели остальные участники пира: дама сердца хозяина замка, госпожа Джосселина; Джеффри и отец Бенедикт. Женщина переоделась в длинное, ниспадающее на пол, платье из зеленого материала. Тонкую талию подчеркивал узкий узорчатый пояс золотого шитья. Голову покрывало нечто вроде белого плата, удерживаемого на голове золотым обручем. С ее плеч спускался длинный плащ, отороченный мехом. Джеффри, так же переоделся, сменил кожаную куртку на нарядный камзол, только старичок - священник пребывал все в той же рясе.

Не успел я усесться в кресло, стоящее по правую руку от Джона Фовершэма, как на стол начали подавать. Я не удивился отсутствию вилок на столе, так как знал, что их еще не употребляли в качестве столового прибора. Вилка своей формой заслужила репутацию дьявольского творения, поэтому ее не могло быть в руках верующего христианина. Это я узнал, опять же, от своих приятелей-студентов, которые нередко рассказывали мне о занимательных моментах в истории различных предметов. Ели много, громко, чавкая и рыгая в свое удовольствие. Мясо резали ножами, а птицу просто рвали на части руками.

Разговор между переменами блюд постоянно менял тему. Начали говорить о предстоящей свадьбе дочки ткачихи, затем Джосселина пыталась выяснить у меня, что я чувствую, не имея памяти, после чего разговор перекинулся на ближайшую ярмарку, которая должна была состояться через три недели. Дальше вперемешку пошли отдельные беседы о способах заточки клинков, новом указе английского короля и приглашении на охоту, полученным от соседа барона. Затем я услышал отрывок из новой любовной баллады, исполненной дамой и короткую отповедь о грехе чревоугодия отца Бенедикта.

Первым ушел из-за стола господин барон вместе со своей дамой сердца, следом за ним - отец Бенедикт. Когда мы остались за столом вдвоем с Джеффри, тот хитро подмигнул мне, а затем кивнул на объемистый кувшин с вином. Я отрицательно покачал головой. Выпить еще пару кубков вина с ним за кампанию для меня не представляло особой проблемы, но сейчас мне просто не терпелось добраться до кровати и заснуть, чтобы, наконец, проснуться в своем времени.