Тран-г-г!
Шкура создания могла поспорить с броней Императорской пехоты. Чудовище добралось до склона холма. Я вдохнул. Выдохнул. Обратил все внимание на оставшийся глаз «жабы».
Тран-г-г!
Тварь тяжело рухнула на землю и забилась в конвульсиях, подминая под себя кустарник и ломая молодые деревья. Мне все же удалось достать ее.
Времени наслаждаться успехом не было. Облаченный в форму Сизых стрекоз остроухий уходил от меня с каждой минкой все дальше и дальше. Я добежал до того места, где он сошел с тропы в лес и, держа наготове очередную стрелу, пошел вперед, ни на миг не забывая, что у беглеца арбалет.
Река гремела все ближе, поэтому я взял левее, надеясь выйти к ее излучине, с которой хорошо просматривался целый участок каменистого берега. У воды никого не было, пришлось вернуться назад к соснам и продвигаться через бор к скалам.
Мое внимание привлекло движение на противоположном конце поляны, аккурат напротив того места, где я находился. Оказалось, что это Керэ. Маг был цел и невредим, разве что его одежонка немного пострадала и прокоптилась. Выходит, ему удалось пристукнуть своего соперника. Высокородный медленно крался от сосны к сосне и не видел, что пепельноволосый эльф целится в него из арбалета.
Я оказался быстрее, чем он. Остроухий, схватившись за пробитое стрелой бедро, с воплем рухнул на землю.
— Хороший выстрел, — похвалил меня Керэ, поднимая арбалет.
— Ты мага пристукнул или связал?
— Пристукнул, — буркнул он. — Этому придется отвечать за всех.
— Твое племя отличается завидным упрямством. Даже наши умельцы не всегда могут развязать вам языки.
— Мне он скажет все.
— Ты в этом уверен?
Пленник, связанный заклятьем по рукам и ногам, бросал на нас испуганные взгляды. Взрослые остроухие куда лучше умеют владеть своим лицом и… очень неохотно учатся стрельбе из лука. А этот еще слишком молод, чтобы быть щепетильным.
— Уверен. Он младший в семье. Скрыть правду от главы Дома и мага… Ты ведь знаешь, что я тогда сделаю с твоим родом, мальчик?
Тот явно знал и сказал что-то на своем языке.
— Пусть говорит по-человечески! — возмутился я.
Керэ с неохотой снизошел до моей просьбы:
— Делай, как просит человек.
— Я не виноват!
— Это я уже слышал. Еще раз соврешь, выжгу тебе глаза.
— Ты не посмеешь! Я такой же, как и…
— Ты убил моего брата, мальчик. Твоя семья — мои кровники. А теперь посмотри мне в глаза. Посмею или нет? Вижу, ты понял. Кто стрелял из лука у реки?
Раненому ужасно не хотелось говорить, но, видно, за угрозами Керэ стояло нечто большее, чем слова, поэтому ответ, хоть и с задержкой, последовал:
— Я.
Маг гадливо сморщился:
— Ты же Высокородный! Мужчина! Как можно было прикасаться к презренному оружию?! Кто тебя учил?
— Пленный. Один из людей. — Эльф совсем по-человечески шмыгнул носом.
— Зачем понадобилось убивать моего брата? Ну?! Отвечай, звезда Хары! — на руках золотоволосого полыхнуло лиловое пламя.
— Это вышло случайно! — забился в путах остроухий. — Мне сказали убить другого!
Лицо Керэ окаменело. Я расхохотался.
— Ты ведь знал. Знал с самого начала. — Керэ посмотрел на меня взглядом, полным ненависти. — Как?!