Лирин взглянул на него. Шторма. Отец Каладина выглядел потрепанным, с мешками под темно-карими глазами. Седины было больше, чем Каладин помнил, лицо исхудало. Но он был все тем же. Лысеющий, миниатюрный, в очках… Удивительный.
— Что? — спросил Лирин, возвращаясь к работе. — Дом кронпринца уже прислал солдат? Быстрее, чем мы ожидали. Скольких ты привёл? Мы непременно сможем…
Лирин запнулся, затем снова взглянул на Каладина.
Его глаза широко открылись.
— Здравствуй, отец, — сказал Каладин.
Охранник наконец-то настиг его, плечом прокладывая путь через изумленных горожан, и взмахнул дубиной в сторону Каладина, словно жезлом. Каладин рассеяно отступил в сторону, затем толкнул человека, и тот, спотыкаясь полетел дальше по коридору.
— Это ты, — сказал Лирин.
Затем он поднялся и заключил Каладина в обьятия.
— Ох, Кэл. Мой мальчик. Мой маленький мальчик. Хесина. ХЕСИНА!
Мгновение спустя в дверях появилась мать Каладина, с подносом прокипяченных бинтов в руках. Скорее всего, она подумала, что Лирину нужна помощь с пациентом. Выше мужа на несколько пальцев, она носила платок на голове, как он и помнил.
Ахнув, она поднесла затянутую в перчатку безопасную руку к губам, и поднос заскользил вниз, рассыпая бинты. Спрен потрясения, словно бледно-желтые треугольники, разбивающиеся и снова восстанавливающиеся, появился возле нее. Она уронила поднос и мягко прикоснулась к лицу Каладина. Сил, смеясь, мельтешила вокруг, как ленточка света.
Каладин не мог смеяться. До тех пор, пока это не будет сказано. Он глубоко вдохнул, но слова застряли в горле. Затем, он все-таки смог их выдавить:
— Мне жаль, мама, папа, — прошептал он. — Я вступил в армию, чтобы защитить его, но едва ли смог защитить самого себя.
Он понял, что дрожит и прислонился к стене, сползая вниз, до тех пор, пока не сел на пол. — Я позволил Тьену умереть. Мне жаль. Это моя вина…
— Ох, Каладин, — сказала Хесина, опустившись на корточки возле него и заключив его в обьятия. — Мы получили твое письмо, но больше года назад они сказали нам, что ты тоже погиб.
— Я должен был спасти его, — прошептал Каладин.
— Ты не должен был уходить, — сказал Лирин. — Но теперь… Всемогущий, теперь ты вернулся.
Лирин поднялся, по его щекам текли слёзы.
— Мой сын. Мой сын жив!
Некоторое время спустя Каладин сидел среди раненых, держа миску теплого супа в руках. У него не было горячей пищи уже… сколько?
— Это, очевидно, клеймо раба, Лирин, — сказал солдат, который говорил с отцом Каладина возле двери в комнату. — Глиф Сас, так что это случилось здесь, в княжестве. Они, наверное, сказали вам, что он умер, дабы уберечь вас от позора правды. И клеймо Шаш — такое не получишь за простое нарушение субординации.
Каладин прихлебывал свой суп. Его мама опустилась возле него, положив руку ему на плечо. Защищая. Суп на вкус был как домашний. Похлебка из вареных овощей, смешанная с приготовленным на пару лависом, приправленная так, как его мать всегда делала.
Он не очень много говорил за те полчаса, как он сюда прибыл. Сейчас он всего лишь хотел побыть с ними здесь.