— Вы так мне и не сказали… — решил нарушить молчание Крейн.
— Я вам много чего не сказал, — не глядя на него, отозвался Спартан. — Что конкретно вы имеете в виду?
— Почему вы изменили свое мнение.
Адмирал задумался. Потом повернулся и глянул на Крейна непроницаемым взглядом.
— Вы знаете, что я читал ваше досье?
— Ашер сообщил мне.
— Командир «Спектра» остался очень высокого мнения о вас. Он говорит, что вы в одиночку спасли подводную лодку.
— Капитан Нейсби преувеличивает.
— Должен вам признаться, доктор Крейн, что я не совсем представляю, что именно вы там делали.
— Это была секретная операция. Я не могу говорить о ней, сэр.
Спартан невесело усмехнулся.
— Об этом я все знаю. Лодке была поставлена задача: сбор информации о строительстве завода по обогащению урана на берегах Желтого моря. И, если необходимо, уничтожение предприятия атомной торпедой таким образом, чтобы все выглядело как случайная авария.
Крейн с удивлением посмотрел на Спартана. Потом он решил, что, наверное, у правительства не много тайн от военачальника, который командует таким секретным объектом, как станция.
— Я не имею в виду операцию, — продолжал Спартан. — Я хочу сказать, что не знаю, какова ваша роль в спасении корабля.
Крейн помолчал немного, вспоминая.
— Члены экипажа стали гибнуть, — начал он. — Просто страшной смертью. Носовые пазухи у них оказались разъедены, а мозг превратился в мохнатый студень. Болезнь развивалась в течение нескольких часов. В первый день умерли сразу два десятка человек. Мы действовали в режиме радиомолчания и не могли прервать поход. На борту поднялась паника, разговоры о саботаже, об отравляющем газе. Когда за ночь недосчитались еще десяти человек, разразился хаос. В цепи командования произошел сбой, дело шло к бунту. По подлодке начали бродить разъяренные группы, разыскивая предателя.
— И что сделали вы?
— Я понял: то, что все принимают за действие отравляющего газа, на самом деле может быть фикомикозом.
— Простите?
— Массированное воздействие грибка, подрывающее иммунную систему организма. Мне удалось собрать необходимые материалы, чтобы провести анализ сыворотки, взятой из тел погибших членов экипажа, и я обнаружил, что они были заражены rhyzopus ozirae — грибком, который вызывает редкое, но тяжелое заболевание, известное под названием «мукоромикоз».
— Значит, моряки на «Спектре» умирали от него?
— Да. Это оказалась особо ядовитая разновидность грибка, которая завелась в трюме подводной лодки.
— И как вы остановили распространение эпидемии?
— Я стал давать лекарства всему личному составу. Вызвал у людей состояние контролируемого ацидоза, при котором споры грибка не могли выжить.
— И спасли корабль.
Крейн улыбнулся.
— Я же говорил, адмирал. Капитан Нейсби любит преувеличивать.
— Мне так не кажется. Вы не потеряли голову, выяснили причину происшествия и, пользуясь тем, что имелось под рукой, решили проблему.
Двери лифта с шипением отворились, и адмирал вместе с Крейном оказались в коридоре без всяких опознавательных знаков.
— Какое отношение это имеет к происходящему здесь? — спросил Крейн.