×
Traktatov.net » Шутка мертвого капитана » Читать онлайн
Страница 35 из 145 Настройки

Черный Билл обернулся к сидящим на корточках пиратам и заорал:

— Баба с картой сбежала, пока вы тут искали, чем бы промочить глотку! Где, дьявол вас побери, лошади, за которыми я вас посылал? По коням, дырявые лохани!

— Кстати, — он снова обернулся к Абрабанелю, — куда, говоришь, она поскакала?

— Вон туда! — и господин Абрабанель ткнул пальцем на юг.

* * *

Черный Билли ринулся на поиск тех, кто пошел искать лошадей. Поскольку он не оставил никаких указаний по поводу пленников, то оставшиеся без приказа пираты затосковали, видя, как их товарищи весело проводят время, потроша погреба и сундуки, пока они так бездарно просиживают штаны вокруг никчемных сухопутных сукиных детей. Они переглянулись, дружно вскочили и отправились в сторону самого большого дома, того самого, где остановился на постой капитан Ришери.

Голландцы, связанные по рукам и ногам, растерянно переглядывались. Они уже давно не могли понять, что происходит, и надеялись, что хоть какие-то разъяснения даст им Абрабанель. Но Абрабанель сам еще не решил, как ему себя вести и на что надеяться. Пока будущее оставалось туманным, Абрабанель не мог рисковать. Его товарищи были солидными и состоятельными людьми, имеющими миллион достоинств и заслуживающими всяческого уважения, но ради собственной жизни и благополучия дочери Абрабанель был готов пожертвовать и товарищами тоже. Разумеется, лишь в том случае, если бы эта жертва имела смысл.

Хуже всего обстояло дело с Ван Дер Фельдом: погибни он от рук пиратов и о выгодной сделке, каковой Абрабанель почитал будущее замужество своей дочери, можно было бы забыть. Такая перспектива выглядела крайне нежелательной.

— Сейчас я вас развяжу! — шепнул он Ван Дер Фельду, хотя, кроме голландцев, поблизости никого и не было. — Мы с вами почти родственники и в страшную минуту должны держаться друг друга.

— Но я не понимаю! — ответил раздраженный Ван Дер Фельд. — Что происходит? Почему мы попали в плен к пиратам? Где хваленые французские войска? Кто гарантирует нашу безопасность? Кстати, у меня за голенищем сапога нож. Вы можете им воспользоваться.

— Тише, тише, дорогой Ван Дер Фельд! — яростно зашептал Абрабанель, копаясь в ботфорте своего друга.

— Есть, — пробормотал он и принялся пилить морской узел, которым пираты намертво стянули локти его будущего зятя. — Хваленые французские войска, — бормотал он, неловко орудуя кинжалом, — как мне кажется, наголову разбиты и бежали. Все теперь в руках пиратов, и безопасность нашу гарантировать никто не может. Зато глотку перерезать — в любую минуту. Впрочем, если вы сумеете задобрить этих мерзавцев золотом, они могут пощадить нас. Страшный их предводитель с бородой прямо намекнул на это. Так что, если зайдет речь о деньгах, советую развязать кошелек, дорогой Йозеф!

Старый друг будто не слушал Абрабанеля. Он озирался по сторонам, глядя на фигуры вооруженных пиратов, слоняющихся по улицам, на горящие крыши и на темные узкие улочки, так заманчиво разбегающиеся в разные стороны от площади.

— Но мы должны немедленно бежать! — заявил Ван Дер Фельд, сердито хмуря брови. — Нельзя же здесь оставаться и полагаться на порядочность морских разбойников. Среди них, дорогой Давид, крайне мало благородных людей.