×
Traktatov.net » Русь Нордическая » Читать онлайн
Страница 202 из 209 Настройки

Завершая «шаманскую тему», хотелось бы еще сказать вот о чем. Таинственная шаманская сила, пробуждаемая во время камлания и дающая ее обладателю, хотя и на время, но все же неограниченные возможности проникновения в запредельные миры и получения оттуда рациональной и иррациональной информации, в этнографии и культурологии именуется «мана». Слово это полинизийское, но, во-первых, сам «сверхъестественный дар» сей одинаково присущ всем шаманам без исключения — где бы они ни находились и к какой бы эпохе или народу не принадлежали. Ибо по природе своей сам феномен ничего сверхъестественного из себя не представляет, а являет собой, так сказать, ноосферу в действии[167]. Во-вторых, сама лексема «мана» является весьма архаичной и многозначной: в разных языках и у разных народов это слово, несомненно, имеющее общее происхождение, выступало в различных смыслах.

Наиболее фундаментальным из них является индоевропейское понятие «человек». В немецком языке оно звучит как Малл, в английском и нидерландском — шал, в древнеиндийском — manuh (имя первопредка и первозаконодателя древних индоариев тоже, как известно, было Ману, откуда и знаменитый древнеиндийский трактат — «Законы Ману»). Во всех этих и других языках лексема «ман» означает не только «человек», но и «мужчина» (кстати, считается, что русское слово «муж(чина)»> является результатом глубокой фонетической трансформации общеиндоевропейского слова man). Однако точно так же понятие «человек», «мужчина» звучит в языках других лингвистических групп и семейств, что дает полное основание говорить об общеязыковой лексической константе MN. Например, в мансийсом языке (финно-угорская языковая семья) самоназвание этого коренного северного народа образовано с участием лексемы «ман». В первом слоге имени саамского первопредка — человека-оленя Мяндаша — также явственно проступает ностратический лексический и смысловой первоэлемент MN. Современная народность ульчи, живущие на берегах Амура, ранее назывались гиляками и мангунами. ибо на их языке (тунгусо-маньчжурская языковая группа) Амур зовется Манту. Аналогичным образом лексема «ман» обнаруживается и в названии одного из казахских родов, давшего свое имя прикаспийскому полуострову Мангышлак.

Во многих ностратических языках лексема MN (или ее осколки) сопряжена с личными местоимениями 1-го лица (единственного и множественного числа). Например, в иранских языках «я» звучит как ман — по-персидски, по-белуджски и по-таджикски. Сходная огласовка (с учетом чередования гласных) в большинстве тюркских, финно-угорских, самодийских языках. Так, «я» по-татарски, по-башкирски и по-якутски будет мин, а по-казахски, по-узбекски, по-киргизски, по-тувински и по-хакасски — мен; по-фински и по-эстонски — mina, по-саамски — манн, по-ненецки — ман, по-удмуртски — мон. Анализ примеров и их фонетических вариаций и лексических дроблений можно продолжать неограниченно. В ряде языковых семей искомая лексическая константа MN сохранилась лишь в падежных формах и проявляется только при склонении, как это имеет место в русском языке: я —