Эти тревожные мысли до того взволновали девушку, что она поспешно выбежала из пещеры. Начинало светать. Не переводя духа, вбежала она на гору и, окинув взглядом безбрежный океан, едва не лишилась чувств от охватившей её радости.
Первые лучи восходящего солнца осветили большой корабль, приближавшийся к острову на всех парусах. В каком-то забытьи смотрела она на это чудесное видение и со слезами и с горячей молитвой опустилась на колени.
Между тем корабль остановился в одной миле от берега; несколько минут спустя от него отчалила лодка и направилась к острову.
Елена была до того взволнована, что едва была в состоянии спуститься навстречу лодке. Безотчётное чувство страха перед этими чужими людьми охватило её, и она должна была собрать все свои силы, чтобы не убежать в пещеру.
Первым выскочил из лодки широкоплечий моряк лет пятидесяти, с энергичным суровым лицом, по-видимому, начальник матросов.
— Кто вы? — спросил он Елену по-английски.
Елена до того отвыкла от людей, что совсем растерялась от этого простого вопроса и не в состоянии была произнести ни слова.
— Скажите мне, мисс, как вы сюда попали? Вы одни на этом острове? — ласково спросил капитан, между тем как прибывшие с ним матросы с любопытством обступили Елену.
Вид стольких людей до того смутил девушку, что она едва могла пробормотать в ответ несколько слов.
— Эй боцман! — крикнул капитан одному из сопровождавших его людей. — За дело! Распорядитесь наполнить бочки водой.
По знаку боцмана матросы направились к лодке, в которой находилось несколько больших пустых бочек.
— Ну, мисс, обратился снова к Елене старый моряк, — скажите же мне, одна ли вы на этом острове и как попали сюда?
Ласковый голос капитана ободрил смущённую девушку. В кратких словах рассказала она свою несложную печальную повесть и в заключение обратилась в робкой просьбой взять её с собой и отвезти на родину.
— Будьте спокойны, дитя моё, — сказал капитан, ласково потрепав её по плечу, — я помогу вам вернуться на родину. Господь избрал меня своим орудием для того, чтобы избавить вас от невольного плена. Последняя буря отнесла наш корабль далеко от прямого пути и сорвала с палубы почти все бочки с водой… Заметив этот островок, не обозначенный даже на морской карте, я направил сюда корабль с целью запастись пресной водой, а разведённый вами ночью огонь помог мне не сбиться с пути. А теперь собирайтесь скорее. Я вижу, что матросы скоро окончат работу. Через час мы снимаемся с якоря.
— Не позволите ли вы мне взять с собой Дружка, попугая и моих козочек? — робко спросила Елена.
— Дружка и попугая вы можете взять с собой, мисс, но козочек советую вам оставить здесь; они не перенесут такого далёкого путешествия. Покажите мне теперь ваше жилище.
Капитан приказал одному из матросов следовать за собой и отправился с Еленой к пещере.
Красавчик ещё издали полетел навстречу своей госпоже, а козы с громким блеяньем поджидали её у ограды.
Капитан немало удивился при виде хорошо устроенного хозяйства Елены, в котором царили примерный порядок и чистота.
— Как здесь хорошо! Какой тут благодатный край! — восклицал он, обводя глазами зеленеющую долину, зеркальное озеро и роскошную рощу. — Я нанесу этот остров на карту и посоветую переселенцам приезжать сюда. Дома они не могут найти работы и сотнями переселяются в Америку, где уже нелегко становится добывать насущный хлеб. Этот же остров они с малыми средствами и сравнительно небольшим трудом могут в короткое время превратить в богатую житницу, которая навсегда обеспечит их существование. Но пора собираться в путь. Я отправляюсь на корабль, а вы, мисс, передайте ваши вещи матросу, он поможет вам снести их к лодке. Смотрите же, не мешкайте. Постарайтесь быть через час на берегу, где вас будет ждать лодка.