То, что уже видели все присутствующие в комнате.
То, что заставило его, не веря собственным глазам, сначала податься поближе, а затем застыть в состоянии глубочайшего шока.
Мгновение спустя Грейс резко отшатнулся, словно хотел убежать отсюда прочь.
— Господи! — хрипло пробормотал он и, закрыв глаза, почувствовал, как кровь отливает от головы. В животе забурлило. — О боже праведный!..
19
Это был толстый блестящий черный жук двух дюймов длиной с мохнатыми лапками и полосатой спинкой, чью голову украшал большой кривой рог.
Фрейзер Теобальд осторожно ухватил его пинцетом и поднял над столом, выставляя на всеобщее обозрение. Существо не шевелилось.
Грейс, относившийся к жукам, мягко говоря, без особого восторга, отступил еще на шаг. Он вообще на дух не выносил насекомых, всю жизнь боялся пауков, да и к жукам относился крайне настороженно. А этот был — о боже! — и в самом деле омерзительной тварью.
Рой глянул на Клио и уловил на миг промелькнувшую у нее на лице гримасу отвращения.
— Кто-нибудь знает, что это такое? — дрожащим голосом спросил Брэнсон, указывая на поднос и, таким образом, освобождая Грейса от необходимости задать этот заведомо нелепый вопрос самому.
— Разумеется, ее ректальный проход, — как само собой разумеющееся, ответил Теобальд, поднося жука к носу.
Кончики его длинных усов начали подрагивать так, точно вот-вот растопырятся на отдельные волоски на манер жучиных лапок. Брэнсон брезгливо отвернулся.
Патологоанатом глубоко втянул воздух.
— Формальдегид, — объявил он и протянул насекомое Грейсу, как бы прося подтверждения.
Поборов отвращение, детектив-суперинтендент тоже принюхался. И мгновенно уловил запах, напомнивший ему об уроках биологии в школе.
— Да, — согласился он и тоже взглянул на поднос.
— Потому-то я и не нашел его при визуальном обследовании — он был введен слишком глубоко.
Грейс оценивающе посмотрел на отсеченный доктором фрагмент прямой кишки — сфинктер мертвой молодой женщины.
— Фрейзер, как, по-вашему, он был введен до или после смерти?
— Трудно сказать.
Тогда Грейс задал вопрос, вертевшийся у всех на языке:
— Но зачем?
— А уж это предстоит выяснить вам, — развел руками Теобальд.
— Помните «Молчание ягнят»? — вмешался Брэнсон, стоявший в дальнем конце комнаты, опираясь на рабочую полку рядом с раковиной.
Еще бы! Грейс помнил очень хорошо. Он читал этот роман — одну из немногих книг, напугавших его по-настоящему, — и смотрел фильм.
— В горло всех жертв была вставлена куколка мотылька, — продолжал Брэнсон. — Мотылька «мертвая голова».
— Да, — кивнул Грейс, — это был своего рода автограф убийцы.
— Так, может быть, это автограф нашего убийцы?
Грейс уставился на жука, которого патологоанатом по-прежнему держал в поднятой руке. На секунду ему померещилось, что эта тварь все еще жива и подергивает лапками.
— Кто-нибудь знает, к какому виду принадлежит этот жук? — спросил он.
— Жук-олень? — предположила Клио Мори.
— Только не с таким рогом, — тут же возразил Даррен. — Я изучал энтомологию, это входит в нашу программу. Не припомню, чтобы нечто подобное водилось у нас. Думаю, эта тварь — нездешняя.