13
Старший офицер полиции Суссекса по связям с общественностью Дэннис Пондс получил от коллег кличку Проточный Пруд[10], скорее всего, не без оснований — слишком уж много служебной информации каким-то непостижимым образом становилось достоянием прессы, и в первую очередь подозрения падали на его отдел.
Бывший журналист, он больше походил на брокера из Сити, чем на газетчика. Слегка за сорок, с зачесанными назад черными волосами, на редкость косматыми бровями и неистребимой тягой к ярким костюмам, Пондс по мере возможностей пытался поддерживать хрупкое равновесие в отношениях между полицией и газетной братией.
Рой Грейс, поигрывая бутылочкой минералки, смотрел на него через стол с полным безразличием. Пондсу не доверяли многие полицейские, да и пресса всегда поглядывала на него с подозрением. Это была работа не из тех, где можно снискать лавры, а вот огрести шишек… Один полицейский пиарщик кончил в психиатрической клинике, другой, как хорошо помнил Грейс, день-деньской тянул виски из карманной фляжки.
Выложив на стол Грейса целую коллекцию утренних газет, Пондс теперь ерзал перед ним, нервно похрустывая суставами пальцев.
— Рой, по крайней мере, мы добились, чтобы это не попало на первую полосу, — извиняющимся тоном сказал он, приподнимая брови, смахивавшие на парочку вот-вот готовых взлететь ворон.
«Чушь, — подумал Грейс, — нам просто повезло, что сейчас все перемывают косточки принцу Чарльзу и его избраннице Камилле». Таковы уж нынешние времена: заметка об обезглавленном трупе заняла всего несколько строчек на внутренних полосах ряда газет, в большинстве же об этом не упоминалось и вовсе. Зато в лежавшей перед Грейсом «Дейли мейл» такой «лакомый кусочек», как репортаж «Полицейская погоня в Суссексе уносит две жизни», раскатали на целых полполосы, как, впрочем, чуть ли не в каждой национальной газете.
— Ты сделал все, что мог, — успокоил его Грейс, в отличие от многих коллег понимавший всю важность связей с общественностью.
— Ты тоже здорово провел пресс-конференцию, — похвалил его Проточный Пруд. — Лучшее, что у нас есть сегодня, — это история с расчлененкой. Я назначил пресс-конференцию на два. Ты согласен?
— Да я всей этой своре готов глотки перерезать! — буркнул Грейс.
— Ты не мог бы дать мне что-нибудь для них заранее?
Грейс задумчиво покрутил туда-сюда крышечку бутылки.
— Отпечатки пальцев нигде не проходили. Ждем из лаборатории анализ ДНК, а тем временем проверяем список пропавших без вести.
— Будем говорить, что головы нет?
— Я не хочу, чтобы пока об этом кто-нибудь знал. Просто скажу им, что тело сильно обезображено, и это затрудняет опознание.
— А мне-то казалось, что это я — спец вешать лапшу на уши.
— Ты оказался хорошим учителем, — улыбнулся Грейс.
Теперь брови Пондса походили на двух ворон в полете.
— Еще какие-нибудь зацепки есть?
— Брось, Дэннис. Сейчас ты говоришь как журналист.
— Я хочу кинуть им кость.
— Есть несколько возможных совпадений.
— Да, но я слышал, что, скорее всего, это девушка из Брайтона, какая-то стажерка юридического, разве не так?
— Где ты это услышал? — удивленно поинтересовался Грейс.