— Если бы ты только знал, как я волновалась. — Она отшвырнула скомканный платочек и стала ломать руки. — Нет, так не пойдет. Я должна знать, где ты был.
Эд нехотя повесил плащ на вешалку и убрал его в шкаф. Потом подошел к жене и поцеловал ее. Губы Рут были холоднее льда.
— Я тебе все потом расскажу. Но, может, ты сперва что-то приготовишь? Я проголодался.
Рут пристально оглядела его и привстала с тахты.
— Ладно, я пойду приготовлю обед.
Но вместо этого она убежала в спальню и принялась демонстративно стягивать обувь и колготки. Эд не нашел ничего лучшего, чем последовать за ней.
— Я не хотел тебя понапрасну тревожить, — начал он осторожным тоном. — Но когда ты ушла, я понял, что ты была права сегодня.
Рут сняла юбку и блузку, повесила на плечики.
— В чем я была права?
— В том, что ты говорила обо мне. — Он заставил себя широко улыбнуться. — О том, что… что случилось.
Рут закончила развешивать одежду по плечикам и внимательно пригляделась к мужу, влезая в джинсы.
— Продолжай.
Вот и настала эта минута. Сейчас или никогда. Эд Флетчер приказал себе тщательно выбирать слова.
— Я понял, что все эти ужасные вещи были просто порождением моего собственного подсознания, — сказал он. — Ты была права, Рут. Полностью права. И я даже понял, что вызвало этот приступ безумия.
Рут натянула через голову хлопковую майку и тщательно заправила ее в джинсы.
— И что же стало причиной?
— Ну, я переутомился. Я слишком много работал.
— Слишком много работал?
— Мне нужен отпуск. У меня уже столько лет не было отпуска. Я не в состоянии был сосредоточиться на работе… и заснул средь бела дня таким крепким сном, каким не спал никогда в жизни.
Он постарался произнести эти слова совершенно спокойно, хотя у него душа ушла в пятки.
— Мне нужно съездить… в горы. Порыбачить. Или… — Он отчаянно рылся в памяти. — Ну или… или…
Рут подошла к нему вплотную.
— Эд! — резко сказала она. — Посмотри мне в глаза!
— В чем дело?
Он начал паниковать.
— Почему ты так на меня смотришь?
— Я не о том спрашивала. Где ты был этим вечером?
Усмешка Эда померкла.
— Я тебе уже говорил. Я решил прогуляться. Ясно? Прогуляться. Подумать о том, что со мной творится.
— Не смей мне врать, Эдди Флетчер! Я в состоянии разобраться, говоришь ты правду или бессовестно лжешь!
Новые слезы брызнули из глаз Рут, ее грудь заходила ходуном под тонкой тканью.
— Я не такая дура, чтобы в это поверить! На прогулку он ходил, видите ли!
Эд почувствовал слабость в ногах, с него ручьем лил пот. Он беспомощно отступил к двери.
— Ты это о чем?
Черные глаза Рут сверкнули гневом.
— Да полно тебе! Я хочу знать, где ты был на самом деле! Скажи! Я правда хочу знать, что с тобой в действительности произошло!
Эда обуял страх. Его решимость таяла, как свечной воск. Все опять пошло не так.
— Дорогая, я всего лишь…
— Скажи мне правду! — Острые ноготки Рут впились в его руку. — Я хочу знать, с кем ты был и где ты был!
У Эда отвисла челюсть. Он попытался улыбнуться, но не смог.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Все ты понимаешь! Где ты был? Куда ходил! Я все равно узнаю, лучше скажи.